1
00:03:26,908 --> 00:03:28,034
A son?

2
00:03:30,779 --> 00:03:32,178
I have a son?

3
00:03:32,380 --> 00:03:34,245
Eight pounds.

4
00:03:38,086 --> 00:03:40,486
And Sunny? Is she all right?

5
00:03:41,923 --> 00:03:44,517
Shall I make the announcement?

6
00:03:54,135 --> 00:03:55,796
It's incredible.

7
00:03:59,908 --> 00:04:01,876
I have a son.

8
00:04:16,391 --> 00:04:18,951
He's not the first boy
ever born, you know.

9
00:04:19,160 --> 00:04:22,596
Does he have to be Alexis?
Can't we call him something else?

10
00:04:22,931 --> 00:04:25,126
Alexis was a gentle czar.

11
00:04:25,333 --> 00:04:26,630
Perhaps the only one.

12
00:04:26,835 --> 00:04:28,496
Not counting you.

13
00:04:29,037 --> 00:04:31,904
I thought we'd go on
having girls forever.

14
00:04:32,107 --> 00:04:34,439
I still can't believe...
Oh, you're dribbling.

15
00:04:35,143 --> 00:04:36,633
Let me.

16
00:04:38,413 --> 00:04:40,438
I prayed so hard.

17
00:04:40,915 --> 00:04:42,940
I'm sure that's how it happened.

18
00:04:44,085 --> 00:04:45,552
You heard him cry.

19
00:04:45,754 --> 00:04:47,984
Not much.
I'll pinch him, shall I?

20
00:04:48,189 --> 00:04:50,316
He's going to be enormous.

21
00:04:50,525 --> 00:04:52,891
Even bigger than your father was.

22
00:04:54,062 --> 00:04:56,656
We couldn't call him Alexander,
could we?

23
00:04:57,032 --> 00:05:00,263
He's asleep.
Undoubtedly, we've bored him.

24
00:05:01,770 --> 00:05:03,294
Do you want him for a minute?

25
00:05:03,505 --> 00:05:05,132
Not particularly.

26
00:05:13,615 --> 00:05:15,412
I've had a son.

27
00:05:15,917 --> 00:05:18,442
For years, I've daydreamed
how I'd feel.

28
00:05:18,653 --> 00:05:21,178
And all that time,
I never dreamed...

29
00:05:22,791 --> 00:05:26,192
I'm filled with...
I don't know.

30
00:05:26,394 --> 00:05:29,693
It isn't joy or anything like that.
It's more.

31
00:05:29,898 --> 00:05:31,866
It's terribly important.

32
00:05:32,667 --> 00:05:35,135
And I don't know why you're smiling.

33
00:05:35,337 --> 00:05:36,668
<i>Du bist ein Dummkopf.</i>

34
00:05:37,339 --> 00:05:38,738
<i>Du auch.</i>

35
00:05:44,145 --> 00:05:47,410
Tegleva, if he wakes up hungry,
bring him back.

36
00:05:47,615 --> 00:05:49,242
Yes, Majesty.

37
00:05:50,251 --> 00:05:52,776
At once, no matter what the time is.

38
00:05:53,254 --> 00:05:55,950
The dispatches from Port Arthur.
They've been in for hours.

39
00:05:56,624 --> 00:05:58,148
Can't that wait?

40
00:05:58,360 --> 00:05:59,884
I wish it could.

41
00:06:00,528 --> 00:06:02,553
The boy will bring us luck.

42
00:06:02,764 --> 00:06:06,393
We'll smash the Japanese
and drive them from Korea.

43
00:06:06,601 --> 00:06:08,091
I have a son to fight for now.

44
00:06:09,104 --> 00:06:10,696
We have a son.

45
00:06:12,807 --> 00:06:14,638
If you don't get some rest,
he'll starve.

46
00:06:15,944 --> 00:06:17,275
Have I made you happy?

47
00:06:19,147 --> 00:06:20,808
No, not much.

48
00:06:24,052 --> 00:06:26,543
I think I like your gentle czar.

49
00:06:27,522 --> 00:06:29,820
Let's call him Alexis.

50
00:06:37,298 --> 00:06:39,823
I don't like entertaining
with a war on.

51
00:06:40,034 --> 00:06:41,433
Not right somehow.

52
00:06:41,636 --> 00:06:44,434
So we've kept it small.
Just family.

53
00:06:45,006 --> 00:06:46,371
I can't wait.

54
00:06:46,708 --> 00:06:47,640
Good girl!

55
00:06:48,576 --> 00:06:50,009
You'll make a partygoer yet.

56
00:06:50,211 --> 00:06:52,475
See you in
Saint Petersburg tonight.

57
00:06:53,848 --> 00:06:55,907
Come on now, Nicky.

58
00:06:56,117 --> 00:06:57,675
All right, Uncle.

59
00:06:58,386 --> 00:07:00,286
Who's the sober-Iooking fellow?

60
00:07:00,488 --> 00:07:02,718
Gilliard, the new French tutor.

61
00:07:02,991 --> 00:07:04,151
Can't you stay?

62
00:07:04,359 --> 00:07:06,156
- We're seeing Witte.
- That man!

63
00:07:06,361 --> 00:07:08,329
- He's a brilliant prime minister.
- I never liked him.

64
00:07:08,997 --> 00:07:10,464
I'm the one he bellows at.

65
00:07:10,665 --> 00:07:12,030
You shouldn't let him.

66
00:07:12,233 --> 00:07:15,168
He's your servant.
Everyone's your servant.

67
00:07:15,603 --> 00:07:17,127
You're too gentle.

68
00:07:17,338 --> 00:07:20,239
You should slam your fist down
as your father always did.

69
00:07:22,477 --> 00:07:23,705
It's no use.

70
00:07:24,145 --> 00:07:25,407
Frowning helps.

71
00:07:27,582 --> 00:07:28,776
It's baby.

72
00:07:30,351 --> 00:07:33,514
Did he have a good night?
Did he miss me?

73
00:07:34,322 --> 00:07:35,254
Come look.

74
00:07:35,457 --> 00:07:37,584
I haven't seen him
since last night.

75
00:07:37,792 --> 00:07:39,589
I think he's aged.

76
00:07:40,795 --> 00:07:41,921
What's this?

77
00:07:42,130 --> 00:07:43,563
Nothing.

78
00:07:52,540 --> 00:07:54,667
Pull out or I'll
not answer for it!

79
00:07:55,143 --> 00:07:57,270
You must show me
how you do that.

80
00:07:58,580 --> 00:08:02,243
Have I Your Majesty's permission
to review the facts again?

81
00:08:03,017 --> 00:08:04,245
If Port Arthur falls...

82
00:08:04,452 --> 00:08:06,215
No fact begins with "if."

83
00:08:09,224 --> 00:08:12,318
Port Arthur has been
under siege for six months.

84
00:08:12,594 --> 00:08:14,824
It has cost us 30,000 dead.

85
00:08:18,099 --> 00:08:20,329
A student stopped me
in the street the other day.

86
00:08:20,535 --> 00:08:23,698
"Excuse me, sir, but why
are we at war?"

87
00:08:23,905 --> 00:08:25,805
"Because, my boy, we want Korea...

88
00:08:26,007 --> 00:08:28,066
...but the Japanese will
insist on fighting us for it."

89
00:08:28,276 --> 00:08:31,336
"Thank you, sir. But what does
Russia need Korea for?"

90
00:08:31,546 --> 00:08:35,710
"Because, my boy, we have
no ice-free port on the Pacific."

91
00:08:35,917 --> 00:08:38,317
"I see. In that case, sir,
it isn't good enough."

92
00:08:38,520 --> 00:08:39,953
He's right, sir.

93
00:08:40,154 --> 00:08:42,088
It's not good enough at all.

94
00:08:43,525 --> 00:08:45,288
Imagine, sire.

95
00:08:45,860 --> 00:08:48,988
Imagine that you
are a factory worker.

96
00:08:49,197 --> 00:08:52,098
You're really poor.
Your belly is never full.

97
00:08:52,300 --> 00:08:54,393
You freeze eight months
of the year.

98
00:08:54,602 --> 00:08:57,765
Your children have
no school, no doctor.

99
00:08:58,673 --> 00:09:01,005
Your country taxes you...

100
00:09:01,776 --> 00:09:03,744
...and sends your sons
a continent away...

101
00:09:03,945 --> 00:09:07,005
...to die on a piece of land
on the Pacific.

102
00:09:07,215 --> 00:09:11,345
Now, sir, Japan is
a third-rate power.

103
00:09:11,920 --> 00:09:13,888
If she defeats us...

104
00:09:14,389 --> 00:09:17,483
...if Port Arthur falls...

105
00:09:18,126 --> 00:09:20,185
...we shall be disgraced
in the eyes of the world...

106
00:09:20,395 --> 00:09:22,920
...and here at home we'll have
an insurrection.

107
00:09:23,131 --> 00:09:25,099
My people love me,
Sergei Julievitch.

108
00:09:25,667 --> 00:09:27,931
They want a constitution...

109
00:09:28,136 --> 00:09:31,503
...and the right to vote
for an elected <i>Duma.</i>

110
00:09:32,006 --> 00:09:33,132
They're angry...

111
00:09:33,841 --> 00:09:34,808
...and they're serious.

112
00:09:35,043 --> 00:09:36,908
Are you advising me to
give my rights away?

113
00:09:37,412 --> 00:09:40,540
I am advising you to
stop a hopeless war.

114
00:09:42,150 --> 00:09:43,947
Is it so hopeless, Nikolasha?

115
00:09:44,152 --> 00:09:45,744
Well, Nicky...

116
00:09:45,954 --> 00:09:47,854
...let me put it this way.

117
00:09:48,523 --> 00:09:51,583
Here's a bullet, a bullet
made in St. Petersburg.

118
00:09:51,926 --> 00:09:53,553
I send it off to war.

119
00:09:53,761 --> 00:09:55,160
How does it get there?

120
00:09:55,363 --> 00:09:57,388
On a single spur of track...

121
00:09:57,599 --> 00:09:59,692
...4000 miles long.

122
00:09:59,901 --> 00:10:01,994
And in the middle,
no track at all.

123
00:10:03,004 --> 00:10:07,236
God help it, it spends
three days packed on sleds.

124
00:10:08,276 --> 00:10:11,734
And every boot, shell or
pound of tea we send.

125
00:10:12,847 --> 00:10:14,576
Get out now, Nicky...

126
00:10:15,783 --> 00:10:17,080
...while there's time.

127
00:10:17,819 --> 00:10:20,151
The Russia my father
gave me never lost a war.

128
00:10:21,322 --> 00:10:23,882
What shall I say to my son
when the time comes?

129
00:10:24,993 --> 00:10:26,722
That I had no pride?

130
00:10:26,928 --> 00:10:28,395
That I was weak?

131
00:10:29,330 --> 00:10:30,820
I've always thought...

132
00:10:32,433 --> 00:10:34,560
...God meant me to rule.

133
00:10:35,136 --> 00:10:36,728
He put me here.

134
00:10:37,605 --> 00:10:40,540
He chose me, and whatever
happens is His will.

135
00:10:41,542 --> 00:10:43,669
We shall fight on to victory.

136
00:10:43,878 --> 00:10:45,345
There will be no victory.

137
00:10:45,546 --> 00:10:47,571
Only strikes and riots.

138
00:10:48,716 --> 00:10:52,516
You must give your people
a little of what they want, sir.

139
00:10:52,954 --> 00:10:54,046
Not all...

140
00:10:54,856 --> 00:10:55,788
...just a taste.

141
00:10:56,024 --> 00:10:57,719
The English have a parliament.

142
00:10:57,925 --> 00:11:00,519
Our British cousins
gave their rights away.

143
00:11:00,728 --> 00:11:02,889
The Hapsburgs and
the Hohenzollerns too.

144
00:11:03,097 --> 00:11:04,860
The Romanovs will not.

145
00:11:06,034 --> 00:11:07,331
What I was given...

146
00:11:07,535 --> 00:11:09,469
...I will give my son.

147
00:11:13,074 --> 00:11:16,601
These comrades want a larger movement
that will embrace...

148
00:11:16,811 --> 00:11:20,941
...all politically-minded people
who can subscribe to a wider dogma.

149
00:11:21,149 --> 00:11:22,673
They wish to join hands...

150
00:11:22,884 --> 00:11:24,044
Excuse me.

151
00:11:29,424 --> 00:11:30,584
May I?

152
00:11:43,037 --> 00:11:45,301
This is my first conference.

153
00:11:48,042 --> 00:11:50,909
- I've been in Siberia.
- So was I.

154
00:11:52,513 --> 00:11:53,480
How long?

155
00:11:53,681 --> 00:11:55,911
- I was sentenced to three years.
- So was I.

156
00:11:56,117 --> 00:11:58,745
I only stayed for a month.
I made a run for it.

157
00:12:00,722 --> 00:12:03,156
He wants to introduce himself.

158
00:12:03,991 --> 00:12:05,151
Stalin.

159
00:12:06,327 --> 00:12:08,090
I've inquired about you.

160
00:12:14,569 --> 00:12:15,797
Trotsky.

161
00:12:17,371 --> 00:12:19,100
You've been avoiding me.

162
00:12:19,841 --> 00:12:21,468
How are you going to vote?

163
00:12:22,110 --> 00:12:24,203
- Against your motion.
- You're a fool!

164
00:12:24,412 --> 00:12:25,436
I'm sorry.

165
00:12:25,813 --> 00:12:28,213
I can't always do what you tell me.

166
00:12:28,483 --> 00:12:33,250
The Romanovs are crowing over
their new heir and the Party's a mess.

167
00:12:33,654 --> 00:12:35,986
- I'll win in spite of you.
- You'll split the Party.

168
00:12:36,190 --> 00:12:37,350
I intend to.

169
00:12:37,692 --> 00:12:39,250
It needs it.

170
00:12:40,361 --> 00:12:42,329
Martov, will you vote for me?

171
00:12:42,530 --> 00:12:44,794
No, against.

172
00:12:45,233 --> 00:12:46,962
Come on, Martov.

173
00:12:49,170 --> 00:12:53,368
He doesn't realize what you're doing.
I'm sure you're right.

174
00:12:54,742 --> 00:12:55,936
Good.

175
00:12:56,677 --> 00:12:58,577
So you're going to vote for me?

176
00:12:59,413 --> 00:13:02,746
I would, but I'm not a delegate.
I can't vote.

177
00:13:07,355 --> 00:13:08,652
Mr. Lenin.

178
00:13:11,125 --> 00:13:14,856
Excuse me, Mr. Lenin.
I'm from the "Socialist Worker."

179
00:13:15,062 --> 00:13:18,190
What do you think of
the Socialist movement in England?

180
00:13:18,399 --> 00:13:22,495
The English cut their meat wrong.
Their tea is terrible.

181
00:13:22,703 --> 00:13:25,797
And the weather was better
in Siberia.

182
00:13:26,007 --> 00:13:28,498
But you keep your policemen
under control.

183
00:13:30,778 --> 00:13:32,803
The vote will now be taken.

184
00:13:33,181 --> 00:13:34,512
Pay attention.

185
00:13:35,016 --> 00:13:37,610
You're about to see
the birth of the Bolshevik Party.

186
00:13:37,819 --> 00:13:39,411
How do you spell that?

187
00:13:39,620 --> 00:13:41,417
I'm going to vote.

188
00:13:41,622 --> 00:13:43,522
Come on, Pankratov.

189
00:13:45,493 --> 00:13:47,757
B-O-L-S...

190
00:13:57,538 --> 00:13:58,971
Good night, Papa.

191
00:13:59,173 --> 00:14:00,037
Good night, Mama.

192
00:14:00,241 --> 00:14:01,765
Good night, darlings.

193
00:14:05,713 --> 00:14:06,839
I wish we didn't have to go.

194
00:14:07,048 --> 00:14:10,176
- It's Mama's birthday.
- Can't we say I have a headache?

195
00:14:10,384 --> 00:14:13,319
You're just shy.
You're too old for that now.

196
00:14:56,797 --> 00:14:58,992
You enjoy yourself at parties.

197
00:14:59,367 --> 00:15:00,732
I get headaches.

198
00:15:02,937 --> 00:15:06,338
If you sat there knowing everyone
disliked you, feeling like a foreigner...

199
00:15:06,540 --> 00:15:08,872
- No one dislikes you.
- Yes, they do.

200
00:15:10,111 --> 00:15:12,272
You never see unpleasant things.

201
00:15:12,480 --> 00:15:14,141
You drift away.

202
00:15:15,249 --> 00:15:17,183
I wonder if you
hear me half the time.

203
00:15:17,385 --> 00:15:19,945
Just now I find you
all too audible.

204
00:15:23,658 --> 00:15:24,716
Guess what?

205
00:15:25,426 --> 00:15:27,360
You've got your headache.

206
00:15:42,977 --> 00:15:44,069
Mother, dear.

207
00:15:56,424 --> 00:15:59,985
Not even London on a Sunday is as boring
as a room full of Romanovs.

208
00:16:00,194 --> 00:16:02,128
We see them rarely, Mama.

209
00:16:02,763 --> 00:16:04,822
You see everyone rarely.

210
00:16:05,032 --> 00:16:07,762
We'd see more of you
if you traveled less.

211
00:16:13,174 --> 00:16:15,836
Witte had tea with me today.

212
00:16:19,914 --> 00:16:22,815
He talked about the war,
like everyone else.

213
00:16:23,017 --> 00:16:27,010
He ate all my sturgeon, but he
never stopped talking, clever man!

214
00:16:27,521 --> 00:16:28,647
- He thinks...
- I know what he thinks.

215
00:16:28,856 --> 00:16:30,483
He thinks we can't afford wars.

216
00:16:30,691 --> 00:16:31,953
It's too ambitious.

217
00:16:32,159 --> 00:16:36,118
We're an 18th century country
in a 20th century world.

218
00:16:36,330 --> 00:16:39,265
We need all our strength and money
to look after Russia.

219
00:16:39,467 --> 00:16:42,402
Don't waste it on those little
yellow Buddhists, or whatever they are.

220
00:16:43,237 --> 00:16:47,435
It's a great mistake to get involved
in all these strikes and wars.

221
00:16:47,808 --> 00:16:50,276
You only encourage them
by taking them seriously.

222
00:16:50,478 --> 00:16:53,208
- Your father always said...
- Thank you for your kind advice.

223
00:16:53,414 --> 00:16:54,904
I haven't finished yet, Nicky.

224
00:16:55,349 --> 00:16:59,217
I know I'm not as clever as I
pretend to be, but I'm sure of this:

225
00:16:59,420 --> 00:17:01,547
Get out of Korea
and forget about Japan.

226
00:17:01,756 --> 00:17:02,984
I'm 36.

227
00:17:03,791 --> 00:17:05,349
You must let me
look after this war.

228
00:17:08,896 --> 00:17:10,887
I'm going to see
if Sunny is all right.

229
00:17:13,634 --> 00:17:17,092
And I suppose everyone
will be expecting me to dance.

230
00:17:17,304 --> 00:17:19,431
Well, I mustrt disappoint them.

231
00:17:22,443 --> 00:17:25,037
I hope it's not too cold for you.

232
00:17:27,581 --> 00:17:29,310
Can I get you some champagne?

233
00:17:29,517 --> 00:17:30,882
Thank you.

234
00:17:34,588 --> 00:17:38,957
Look. There's this fantastic
holy fellow just arrived.

235
00:17:39,226 --> 00:17:40,818
You must meet him.

236
00:17:41,028 --> 00:17:43,622
He's a live, authentic <i>starets,</i>
straight from the fields.

237
00:17:44,131 --> 00:17:46,656
Cures diseases by
the laying on of hands.

238
00:17:46,867 --> 00:17:48,334
I've seen him do it.

239
00:17:49,403 --> 00:17:51,064
Saw this fellow wheeled in...

240
00:17:51,739 --> 00:17:53,502
...legs like pretzels.

241
00:17:53,707 --> 00:17:54,765
Then the <i>starets...</i>

242
00:17:55,342 --> 00:17:57,902
...Gregory Rasputin is his name...

243
00:17:58,245 --> 00:18:00,270
...gave him a deep look...

244
00:18:00,548 --> 00:18:01,606
...touched him...

245
00:18:01,816 --> 00:18:03,443
...prayed a bit...

246
00:18:03,884 --> 00:18:07,786
...and up the pretzel popped
and skipped about the room.

247
00:18:08,522 --> 00:18:10,490
A bit grotesquely, I admit...

248
00:18:10,691 --> 00:18:12,750
...but you could tell
he was skipping.

249
00:18:15,729 --> 00:18:16,696
I'll send for him.

250
00:18:17,932 --> 00:18:19,058
Must you?

251
00:18:39,954 --> 00:18:42,081
<i>Batushka Tsar.</i>

252
00:18:48,229 --> 00:18:49,059
<i>Matushka.</i>

253
00:18:51,866 --> 00:18:52,890
Why are you afraid?

254
00:18:54,702 --> 00:18:55,669
Why am I what?

255
00:18:56,170 --> 00:18:57,501
I think you're frightened.

256
00:18:57,938 --> 00:19:00,338
Strangers frighten you.

257
00:19:05,513 --> 00:19:07,981
I knew a woman in Prokorvskoe...

258
00:19:08,516 --> 00:19:11,576
...that's my home,
a little village in Siberia.

259
00:19:12,052 --> 00:19:13,383
And this woman...

260
00:19:13,587 --> 00:19:15,919
...she was so afraid of strangers...

261
00:19:16,123 --> 00:19:19,354
...that she bought herself
a pinewood box and lived in it.

262
00:19:20,227 --> 00:19:21,956
Then one day...

263
00:19:22,363 --> 00:19:24,422
...her husband nailed the lid on...

264
00:19:24,665 --> 00:19:25,962
...dug a hole...

265
00:19:26,167 --> 00:19:27,600
...and dropped her into it.

266
00:19:27,801 --> 00:19:29,826
"Ivan, don't!" she cried.

267
00:19:30,271 --> 00:19:33,104
"But I only want to
make you happy," he said.

268
00:19:33,307 --> 00:19:37,573
"I know. But Heavers
full of strangers. Let me out!"

269
00:19:57,464 --> 00:19:59,398
Damned barn of a place.

270
00:19:59,600 --> 00:20:01,295
Like an icehouse.

271
00:20:01,936 --> 00:20:04,234
Never could stand marble.

272
00:20:04,572 --> 00:20:06,130
It gives you rheumatism.

273
00:20:07,308 --> 00:20:08,536
Have a drink.

274
00:20:09,910 --> 00:20:11,002
Quite right.

275
00:20:12,913 --> 00:20:14,847
Have some of this vodka.

276
00:20:16,750 --> 00:20:17,910
Keep you warm.

277
00:20:20,020 --> 00:20:23,114
You know, I want to sell
this place or give it away.

278
00:20:23,324 --> 00:20:25,758
But no one will be
fool enough to take it.

279
00:20:28,996 --> 00:20:30,088
God bless.

280
00:20:34,902 --> 00:20:36,995
I started late to be a <i>starets.</i>

281
00:20:37,371 --> 00:20:39,339
I was 20 when
this vision came.

282
00:20:39,707 --> 00:20:41,800
We peasants get
them all the time.

283
00:20:42,876 --> 00:20:45,174
The Virgin comes and tells them...

284
00:20:45,379 --> 00:20:47,813
...when to sell their sheep
if they want to make a profit.

285
00:20:48,749 --> 00:20:51,047
She told me to become a pilgrim.

286
00:20:51,352 --> 00:20:52,910
So I started to walk.

287
00:20:53,554 --> 00:20:57,149
I waited for her to tell me
when to stop, but she didn't.

288
00:20:57,691 --> 00:20:59,750
I walked 2000 miles...

289
00:21:00,227 --> 00:21:01,785
...and when I got to Greece...

290
00:21:01,996 --> 00:21:03,861
...I couldn't walk any further.
So I stopped.

291
00:21:05,766 --> 00:21:07,791
I spent two years
in a monastery...

292
00:21:08,002 --> 00:21:09,731
...and then I walked home again.

293
00:21:09,937 --> 00:21:12,303
Sometimes people say to me...

294
00:21:12,873 --> 00:21:15,364
..."What do I need
to become a <i>starets</i>?"

295
00:21:15,576 --> 00:21:17,271
And I say, "Good feet."

296
00:21:21,448 --> 00:21:22,710
Father Gregory...

297
00:21:23,717 --> 00:21:24,649
...do you have visions?

298
00:21:25,719 --> 00:21:26,913
Sometimes.

299
00:21:27,421 --> 00:21:29,548
Why does God send them to you?

300
00:21:29,890 --> 00:21:32,051
God knows. I don't.

301
00:21:32,559 --> 00:21:34,390
I used to be a Lutheran.

302
00:21:34,595 --> 00:21:36,358
They take God very seriously.

303
00:21:36,563 --> 00:21:38,588
I take Him as
He comes, <i>Matushka.</i>

304
00:21:38,799 --> 00:21:40,528
When it pleases Him, He uses me.

305
00:21:41,135 --> 00:21:43,296
You mean He actually appears?

306
00:21:43,504 --> 00:21:44,402
You see Him?

307
00:21:44,605 --> 00:21:46,402
What's a vision like?

308
00:21:46,974 --> 00:21:49,135
Sometimes it's voices.

309
00:21:49,610 --> 00:21:52,306
Other times, I'm not sure
what I see.

310
00:21:53,013 --> 00:21:54,878
I know exactly what you mean.

311
00:21:57,117 --> 00:22:00,314
It happens to me sometimes
when I pray...

312
00:22:01,255 --> 00:22:02,688
...especially late at night.

313
00:22:03,290 --> 00:22:06,259
The candles flicker
and it's dark...

314
00:22:07,561 --> 00:22:10,655
...and out of the corner
of my eye, I think I see...

315
00:22:11,765 --> 00:22:13,528
I don't know what.

316
00:22:15,336 --> 00:22:17,270
And when I turn
to look, it's gone.

317
00:22:23,143 --> 00:22:25,373
You missed the ballet.
It was lovely.

318
00:22:25,946 --> 00:22:27,641
We can leave now, if you like.

319
00:22:27,848 --> 00:22:29,076
Already?

320
00:22:29,383 --> 00:22:30,907
But we haven't danced yet.

321
00:22:59,380 --> 00:23:01,280
May I say something intimate?

322
00:23:02,116 --> 00:23:03,344
In public?

323
00:23:03,550 --> 00:23:04,778
I'll whisper it.

324
00:23:05,219 --> 00:23:06,982
Well, if you must.

325
00:23:08,422 --> 00:23:10,014
I adore you.

326
00:23:28,175 --> 00:23:30,075
I had such a lovely time.

327
00:23:30,811 --> 00:23:33,279
And Father Gregory, I thought
he was delightful, didn't you?

328
00:23:33,480 --> 00:23:35,311
An interesting fellow, I suppose.

329
00:23:35,516 --> 00:23:38,076
They tell me in Siberia
the woods are full of them.

330
00:24:08,715 --> 00:24:10,774
The Tsarevitch's bruise
worried me.

331
00:24:10,984 --> 00:24:12,645
I made some tests.

332
00:24:13,287 --> 00:24:15,380
I wasn't sure.
I'm not a specialist.

333
00:24:15,589 --> 00:24:18,149
But I'm afraid
these gentleman concur.

334
00:24:19,359 --> 00:24:21,122
There is no doubt of it?

335
00:24:23,096 --> 00:24:24,120
No doubt of any kind?

336
00:24:24,498 --> 00:24:26,159
It is unquestionably hemophilia.

337
00:24:28,035 --> 00:24:28,933
I see.

338
00:24:31,405 --> 00:24:34,340
Excuse me, but it
takes a moment to absorb.

339
00:24:36,743 --> 00:24:38,267
And what's the treatment?

340
00:24:39,146 --> 00:24:39,976
Nothing, sire.

341
00:24:41,849 --> 00:24:43,817
That's not possible.
There must be medicines.

342
00:24:44,184 --> 00:24:45,208
There are no medicines.

343
00:24:47,221 --> 00:24:48,483
Nothing at all?

344
00:24:49,656 --> 00:24:50,645
I see.

345
00:24:51,291 --> 00:24:53,020
The female is the carrier.

346
00:24:53,227 --> 00:24:54,990
The mother gives
it to the son.

347
00:24:55,195 --> 00:24:57,390
Your mother got it
from her mother, Queen Victoria...

348
00:24:57,764 --> 00:24:59,459
...and passed it on to you.

349
00:25:00,300 --> 00:25:02,495
It strikes some males
and misses others.

350
00:25:02,703 --> 00:25:04,864
Of Victoria's four sons,
just one had hemophilia.

351
00:25:05,939 --> 00:25:07,270
And just one of mine.

352
00:25:07,808 --> 00:25:09,366
Some hemophiliacs grow up to lead...

353
00:25:09,743 --> 00:25:11,233
...quite long and normal lives.

354
00:25:11,445 --> 00:25:12,537
And some do not.

355
00:25:12,913 --> 00:25:15,381
The chemical that makes
the blood clot is missing.

356
00:25:15,582 --> 00:25:17,982
When he cuts himself,
he bleeds extensively.

357
00:25:18,185 --> 00:25:20,483
Then we'll see to it that Alexis
does not cut himself.

358
00:25:20,687 --> 00:25:22,552
It's more than that.
A surface wound...

359
00:25:22,756 --> 00:25:23,814
Let me.

360
00:25:26,326 --> 00:25:28,556
They tell me cuts
don't matter much.

361
00:25:28,896 --> 00:25:32,457
They tell me if Alexis cuts
his hand, they tie it very tight...

362
00:25:32,666 --> 00:25:35,100
...and after a little while
the bleeding stops.

363
00:25:35,302 --> 00:25:36,428
It's when he bleeds inside...

364
00:25:36,637 --> 00:25:37,467
Inside?

365
00:25:37,671 --> 00:25:40,105
They tell me any bump
can make him bleed inside.

366
00:25:40,307 --> 00:25:41,296
One never knows.

367
00:25:41,808 --> 00:25:43,673
An awful blow may
do no harm at all...

368
00:25:43,877 --> 00:25:46,368
...and then again,
a tiny tap and it begins.

369
00:25:46,747 --> 00:25:50,410
They tell me the blood seeps slowly,
sometimes going on for days.

370
00:25:50,617 --> 00:25:53,780
They tell me the area begins to swell,
fills up like a balloon...

371
00:25:54,154 --> 00:25:56,645
...until the pressure is
so great the bleeding stops.

372
00:25:56,857 --> 00:25:59,587
Then, while the swelling lasts,
the blood attacks the bone...

373
00:25:59,793 --> 00:26:02,387
It can leave a limb
all bent and twisted.

374
00:26:02,663 --> 00:26:05,131
While this is going on,
there's nothing they can do.

375
00:26:05,799 --> 00:26:07,426
That's what they tell me.

376
00:26:08,435 --> 00:26:09,766
Tell them...

377
00:26:12,573 --> 00:26:14,837
Tell them they are mistaken.

378
00:26:15,909 --> 00:26:18,400
Tell them we shall
go to other doctors.

379
00:26:19,613 --> 00:26:21,410
Tell them to get out.

380
00:26:22,616 --> 00:26:24,675
My son is perfect.

381
00:26:25,385 --> 00:26:27,285
He will have a long life...

382
00:26:27,487 --> 00:26:29,819
...and grow up
to be a great Tsar...

383
00:26:30,023 --> 00:26:31,422
...like his father.

384
00:26:33,794 --> 00:26:37,127
More troops! He's going to
send more men to die!

385
00:26:38,999 --> 00:26:41,695
Port Arthur falls and
Nicholas is sending more men!

386
00:26:43,103 --> 00:26:44,400
I say we students...

387
00:26:44,771 --> 00:26:46,136
...lead the way!

388
00:26:46,873 --> 00:26:50,274
I say we give him
a Port Arthur here!

389
00:26:50,911 --> 00:26:52,276
I say we mobilize...

390
00:26:53,146 --> 00:26:54,272
They're coming for us!

391
00:26:54,681 --> 00:26:56,478
Now, do we run or do we fight?

392
00:26:56,850 --> 00:26:58,044
We fight!

393
00:27:11,965 --> 00:27:13,728
This way, Father! Hurry!

394
00:27:26,913 --> 00:27:28,107
It's all over, Petya.

395
00:27:28,548 --> 00:27:29,606
She's dead.

396
00:27:40,627 --> 00:27:43,221
She lived her life
here in this place.

397
00:27:45,165 --> 00:27:46,757
She got married.

398
00:27:47,934 --> 00:27:49,959
I was born. Father died.

399
00:27:50,737 --> 00:27:52,762
My eldest son is playing...

400
00:27:53,140 --> 00:27:54,607
...here in this place...

401
00:27:55,175 --> 00:27:56,904
...and they go on working.

402
00:27:57,277 --> 00:27:58,869
Why not? They have to live.

403
00:27:59,713 --> 00:28:01,578
I work when they die.

404
00:28:02,149 --> 00:28:03,582
Let me hold him.

405
00:28:12,059 --> 00:28:14,152
I want to kill somebody.

406
00:28:17,798 --> 00:28:19,789
They come here sometimes...

407
00:28:20,667 --> 00:28:22,464
...the other factory workers...

408
00:28:23,403 --> 00:28:24,734
...and they tell us...

409
00:28:25,605 --> 00:28:27,573
...that we should
burn things down.

410
00:28:28,608 --> 00:28:29,905
Make bombs.

411
00:28:32,846 --> 00:28:34,814
Well, I want to fight back...

412
00:28:35,348 --> 00:28:36,076
...once!

413
00:28:36,717 --> 00:28:40,551
All violence begets is violence.
They'll beat you.

414
00:28:41,254 --> 00:28:42,915
There's a better way.

415
00:28:43,457 --> 00:28:45,482
We are going to see the Tsar.

416
00:28:46,059 --> 00:28:48,027
You know what they say, Father:

417
00:28:48,462 --> 00:28:51,090
God is too high
and the Tsar's too far away.

418
00:28:51,665 --> 00:28:54,099
The Tsar is here in Petersburg
to bless the troops.

419
00:28:54,468 --> 00:28:56,197
He's staying at the Winter Palace.

420
00:28:56,570 --> 00:28:59,095
Thousands of us will march
there on Sunday morning.

421
00:28:59,673 --> 00:29:01,664
I'll go to him on the balcony...

422
00:29:02,109 --> 00:29:04,100
...and read this:

423
00:29:04,611 --> 00:29:05,509
"Sire...

424
00:29:05,879 --> 00:29:08,439
...we working men and
inabitants of St. Petersburg...

425
00:29:08,815 --> 00:29:10,407
...come to you, sire,
to seek...

426
00:29:10,784 --> 00:29:13,548
...for truth, justice
and protection.

427
00:29:14,121 --> 00:29:16,453
Only you can
hear our prayers.

428
00:29:16,823 --> 00:29:18,222
And if you do not...

429
00:29:18,592 --> 00:29:19,650
...we shall die...

430
00:29:20,260 --> 00:29:22,228
...here on this square...

431
00:29:22,596 --> 00:29:24,461
...before your palace."

432
00:29:40,347 --> 00:29:41,644
God is with you.

433
00:29:42,415 --> 00:29:44,042
St. George will guard you.

434
00:29:54,027 --> 00:29:55,426
St. George will guard you.

435
00:29:55,796 --> 00:29:56,728
<i>Batushka Tsar.</i>

436
00:30:00,467 --> 00:30:01,764
Come on, my friend.

437
00:30:02,135 --> 00:30:03,227
Stand up.

438
00:30:15,982 --> 00:30:17,677
It's beautiful to watch them.

439
00:30:18,118 --> 00:30:18,846
Bless you.

440
00:30:31,832 --> 00:30:33,561
We must get back
to Tsarkoe Selo.

441
00:30:34,367 --> 00:30:38,565
I've ordered the train already
and I'll cancel all the engagements.

442
00:30:38,939 --> 00:30:39,906
Vladimir, what is it?

443
00:30:40,574 --> 00:30:42,769
A message from Botkin.

444
00:30:43,844 --> 00:30:45,368
The Tsarevitch is bleeding.

445
00:30:45,779 --> 00:30:46,746
Oh, my God!

446
00:30:50,250 --> 00:30:52,309
How long before
our train comes?

447
00:30:52,986 --> 00:30:54,112
I don't know.

448
00:30:54,721 --> 00:30:55,585
Perhaps half an hour.

449
00:30:56,156 --> 00:30:56,986
I want to go.

450
00:30:57,958 --> 00:30:58,788
We will. We will.

451
00:30:59,159 --> 00:31:00,717
Now! Nicky, take me home.

452
00:31:01,094 --> 00:31:02,584
The trairs the fastest way.
We must wait.

453
00:31:02,963 --> 00:31:05,727
I can't! My baby's bleeding.
I'm in Petersburg.

454
00:31:06,099 --> 00:31:07,657
He needs me. Half an hour!

455
00:31:08,168 --> 00:31:09,328
God, save my little boy!

456
00:31:09,703 --> 00:31:10,670
Sunny, stop!

457
00:31:11,037 --> 00:31:13,471
Take me away.
I want my baby. Let me go!

458
00:31:14,040 --> 00:31:15,268
You bless them.

459
00:31:15,642 --> 00:31:17,735
Think of the soldiers.
Think of the war, the weather.

460
00:31:18,111 --> 00:31:19,669
Think of anything,
but not baby.

461
00:31:20,046 --> 00:31:21,240
I can't!

462
00:31:22,816 --> 00:31:23,646
Do it.

463
00:31:29,422 --> 00:31:30,582
God is good.

464
00:31:32,359 --> 00:31:34,224
Believe in His mercy.

465
00:31:34,694 --> 00:31:36,992
He will not punish
the pure in heart.

466
00:31:37,764 --> 00:31:38,696
Believe in His mercy.

467
00:33:20,300 --> 00:33:21,289
Well...

468
00:33:22,469 --> 00:33:23,766
What if the bleeding
doesn't stop?

469
00:33:24,738 --> 00:33:25,796
It must.

470
00:33:27,040 --> 00:33:28,735
Botkin doesn't
think Alexis will...

471
00:33:31,077 --> 00:33:31,907
Die.

472
00:33:32,645 --> 00:33:33,304
Thank God.

473
00:33:33,680 --> 00:33:34,977
It isn't much to
thank Him for.

474
00:33:35,348 --> 00:33:36,042
Botkin said...

475
00:33:36,416 --> 00:33:38,907
What do doctors know?
They're useless.

476
00:33:40,920 --> 00:33:41,852
It's in God's hands.

477
00:33:42,222 --> 00:33:44,417
Submit, submit!

478
00:33:44,791 --> 00:33:46,019
You should have been a monk.

479
00:33:46,393 --> 00:33:47,382
Won't you ever fight?

480
00:33:47,761 --> 00:33:48,785
I can't fight you.

481
00:33:49,295 --> 00:33:50,455
My baby's dying.

482
00:33:51,398 --> 00:33:54,128
There are no medicines.
Christ Jesus!

483
00:33:56,269 --> 00:33:57,293
Don't come near me.

484
00:34:28,268 --> 00:34:29,462
<i>Matushka.</i>

485
00:34:30,737 --> 00:34:32,398
I can't seem to
get them right.

486
00:34:32,772 --> 00:34:35,536
<i>Matushka,</i> tell me what it is.

487
00:34:36,509 --> 00:34:39,205
I keep thinking
the arrangement matters.

488
00:34:40,113 --> 00:34:42,104
I can't even remember
which saints they are.

489
00:34:42,482 --> 00:34:44,950
It doesn't matter.
They know you.

490
00:34:45,652 --> 00:34:47,620
I knew all their names once.

491
00:34:48,154 --> 00:34:49,018
I had to.

492
00:34:49,989 --> 00:34:52,753
To marry Nicky,
I had to change my faith.

493
00:34:53,126 --> 00:34:55,117
That was a great sin,
don't you think?

494
00:34:55,495 --> 00:34:56,792
God thinks so.

495
00:34:57,163 --> 00:34:58,824
He won't hear me when I pray.

496
00:34:59,199 --> 00:35:00,029
I've sinned...

497
00:35:00,400 --> 00:35:01,799
...and he won't listen.

498
00:35:02,168 --> 00:35:04,102
All saints were sinners once.

499
00:35:04,471 --> 00:35:06,439
God loves sinners.

500
00:35:08,074 --> 00:35:09,871
Then why is he killing my baby?

501
00:35:11,578 --> 00:35:13,705
We had a man in Prokorvskoe.

502
00:35:14,080 --> 00:35:16,014
He didn't wash or work.

503
00:35:16,416 --> 00:35:19,749
He lied, stole, cheated, drank...

504
00:35:20,120 --> 00:35:21,553
...chased all the women.

505
00:35:21,921 --> 00:35:23,320
He was a sinner.

506
00:35:23,690 --> 00:35:26,921
Why, out of all men,
did the Virgin come to him?

507
00:35:28,895 --> 00:35:30,487
Perhaps he lied.

508
00:35:30,864 --> 00:35:32,422
You said he was a liar.

509
00:35:33,867 --> 00:35:35,266
She came.

510
00:35:35,935 --> 00:35:37,368
I saw her.

511
00:35:38,471 --> 00:35:40,837
I know all there is
to know about sin.

512
00:35:42,342 --> 00:35:43,866
Pray with me, <i>Matushka.</i>

513
00:35:44,410 --> 00:35:45,877
God is here.

514
00:35:49,149 --> 00:35:50,446
I can't.

515
00:35:51,885 --> 00:35:53,352
That's my punishment.

516
00:35:55,455 --> 00:35:57,013
I shouldn't have sent for you.

517
00:35:57,390 --> 00:35:59,153
I don't know you at all.

518
00:35:59,792 --> 00:36:01,817
If baby wakes, he'll need me.

519
00:36:02,228 --> 00:36:03,160
Goodbye.

520
00:36:05,932 --> 00:36:07,559
The child will die...

521
00:36:08,701 --> 00:36:11,568
...if you don't get down on
your knees and beg for his life...

522
00:36:11,938 --> 00:36:15,271
...like a peasant begging
for crusts at your door.

523
00:36:16,309 --> 00:36:18,106
You will be taken
back to St. Petersburg.

524
00:36:18,478 --> 00:36:19,570
Wait outside.

525
00:36:19,946 --> 00:36:22,005
I knew you were
going to send for me.

526
00:36:22,382 --> 00:36:25,613
I knew the child was sick.
I know what's the matter with him.

527
00:36:27,987 --> 00:36:28,976
You can't!

528
00:36:29,355 --> 00:36:32,222
I see blood when
I shut my eyes.

529
00:36:32,926 --> 00:36:34,518
A lot of blood.

530
00:36:36,196 --> 00:36:37,663
I saw blood once before...

531
00:36:38,031 --> 00:36:39,760
...when I was in Jerusalem.

532
00:36:40,200 --> 00:36:42,259
And then my father died.

533
00:36:43,336 --> 00:36:47,636
In Kazan, there's an
ivory Christ, and the wounds bleed.

534
00:36:48,208 --> 00:36:52,872
Someone told me there's a Madonna
in Kharkov that sheds real tears.

535
00:36:54,681 --> 00:36:55,909
<i>Matushka.</i>

536
00:36:56,649 --> 00:36:57,809
I see things.

537
00:36:58,384 --> 00:36:59,749
I have power!

538
00:37:00,587 --> 00:37:02,350
I cure the sick.

539
00:37:03,523 --> 00:37:06,754
Holy men kneel to me
and kiss my hands.

540
00:37:07,594 --> 00:37:09,186
I am a vessel of the Lord.

541
00:37:10,230 --> 00:37:12,255
I have spoken with God.

542
00:37:12,899 --> 00:37:14,332
It must be so.

543
00:37:14,701 --> 00:37:16,635
How else can I
do these things?

544
00:37:17,003 --> 00:37:19,301
I save souls and bring peace.

545
00:37:20,106 --> 00:37:21,664
God leads me.

546
00:37:22,108 --> 00:37:23,370
He brought me here.

547
00:37:23,743 --> 00:37:25,335
He speaks through me.

548
00:37:25,712 --> 00:37:27,873
I am the voice of God.

549
00:37:28,248 --> 00:37:29,647
It is His will.

550
00:37:30,016 --> 00:37:33,213
<i>I have been sent</i>
<i>to do great things.</i>

551
00:38:50,029 --> 00:38:50,996
Your Majesty.

552
00:38:51,397 --> 00:38:52,523
Baby's better.

553
00:39:55,461 --> 00:39:56,655
Go back!

554
00:39:57,697 --> 00:39:58,493
Stop!

555
00:39:59,332 --> 00:40:01,197
We come in peace!

556
00:40:01,701 --> 00:40:03,760
We come to see our Tsar!

557
00:40:04,704 --> 00:40:07,002
We come in peace!

558
00:40:08,408 --> 00:40:09,067
Go back!

559
00:40:09,442 --> 00:40:12,741
We come to see our father!
Peace! Peace!

560
00:40:15,348 --> 00:40:16,781
High angle!

561
00:40:19,852 --> 00:40:20,944
Fire!

562
00:40:58,024 --> 00:41:00,219
Slaughtered like cattle!

563
00:41:01,894 --> 00:41:02,826
He didn't come.

564
00:41:04,864 --> 00:41:06,092
He never came.

565
00:41:08,167 --> 00:41:10,635
Nicholas, the murderer.

566
00:41:12,004 --> 00:41:14,973
The bloody, bloody murderer.

567
00:41:25,885 --> 00:41:26,817
Mama!

568
00:41:43,002 --> 00:41:44,765
- Why wasn't I told?
- Your Majesty.

569
00:41:44,971 --> 00:41:47,337
Who gave the order?
How did it happen?

570
00:41:47,540 --> 00:41:49,371
- Why wasn't I told?
- As I understand it...

571
00:41:49,575 --> 00:41:50,940
How many dead?
Who ordered the shooting?

572
00:41:52,311 --> 00:41:54,438
Hundreds of bodies.
Nobody ordered it.

573
00:41:54,881 --> 00:41:57,213
Someone's responsible.
You run this government.

574
00:41:59,318 --> 00:42:01,411
This came last night.

575
00:42:02,221 --> 00:42:03,552
It reads:

576
00:42:03,756 --> 00:42:05,314
"Sire, we working men..."

577
00:42:05,525 --> 00:42:08,187
Answer me!
How many were killed?

578
00:42:08,394 --> 00:42:10,555
I don't know yet,
certainly hundreds.

579
00:42:10,763 --> 00:42:12,287
Why wasn't I told
they were marching?

580
00:42:12,732 --> 00:42:15,394
- Would you have met them?
- How could I?

581
00:42:15,601 --> 00:42:17,159
Would you have
given them a Duma?

582
00:42:17,370 --> 00:42:18,564
Elections? Schools?

583
00:42:19,005 --> 00:42:21,098
Why bother to inform you?
You wouldn't have done anything!

584
00:42:21,541 --> 00:42:23,668
- I want a good life for my people.
- On your terms.

585
00:42:23,876 --> 00:42:25,844
I know what will
make them happy.

586
00:42:26,045 --> 00:42:29,276
They're children and they need a Tsar.
They need tradition, not this.

587
00:42:29,715 --> 00:42:31,706
They're the victims of agitators.

588
00:42:31,918 --> 00:42:35,115
A Duma would make them
bewildered and discontented.

589
00:42:35,555 --> 00:42:37,318
And don't tell me
about London and Berlin!

590
00:42:37,523 --> 00:42:38,717
God save us from
the mess they're in.

591
00:42:39,592 --> 00:42:40,456
I see.

592
00:42:41,093 --> 00:42:44,392
So, they talk, pray, march, plead...

593
00:42:44,597 --> 00:42:48,693
...petition and what do they get?
Cossacks, prison, flogging, police!

594
00:42:48,901 --> 00:42:51,096
And now, after today,
they will be shot!

595
00:42:51,304 --> 00:42:53,135
Is this God's will?

596
00:42:53,573 --> 00:42:55,165
Are these His methods?

597
00:42:55,708 --> 00:42:57,198
Make war on
your own people.

598
00:42:57,410 --> 00:43:00,436
How long do you think they'll
stand and let you shoot them?

599
00:43:00,646 --> 00:43:02,978
You ask me who's responsible!

600
00:43:03,182 --> 00:43:04,979
You ask!

601
00:43:05,651 --> 00:43:08,484
Russia will explode!
A massacre in Petersburg!

602
00:43:08,921 --> 00:43:11,685
Now the Japanese have forced Nicholas
to accept peace on their terms.

603
00:43:12,124 --> 00:43:13,614
He's lost the war!

604
00:43:13,893 --> 00:43:16,453
Thousands of soldiers killed,
and all for nothing.

605
00:43:16,662 --> 00:43:19,324
This time Nicholas
has destroyed himself.

606
00:43:19,532 --> 00:43:21,329
I'm going to Petersburg!

607
00:43:21,534 --> 00:43:24,435
But you'll need bombs
and explosives and ammunition.

608
00:43:24,637 --> 00:43:25,865
They can be smuggled in, Leon.

609
00:43:26,072 --> 00:43:28,006
For God's sake, don't
discuss that with her!

610
00:43:28,207 --> 00:43:30,505
She probably thinks you can
wheel machine guns...

611
00:43:30,710 --> 00:43:32,803
...across the frontier
in a baby carriage.

612
00:43:33,045 --> 00:43:35,513
Who wrote this
extraordinary rubbish?

613
00:43:36,616 --> 00:43:37,674
You're not going to print it?

614
00:43:38,250 --> 00:43:40,411
I was going to speak
to you about it first.

615
00:43:40,620 --> 00:43:42,713
This must be some of
your nonsense, Trotsky.

616
00:43:43,189 --> 00:43:45,089
"Lenirs theory comes to this:

617
00:43:45,291 --> 00:43:47,225
The Party decides
what the people think.

618
00:43:47,426 --> 00:43:49,394
An elite decides
what the Party thinks.

619
00:43:49,595 --> 00:43:51,722
The Central Committee decides
what the elite thinks.

620
00:43:52,164 --> 00:43:54,689
And Lenin decides
what they all think."

621
00:43:56,569 --> 00:43:57,433
You will print it?

622
00:43:57,803 --> 00:43:58,895
I can't.

623
00:43:59,705 --> 00:44:01,468
The style's atrocious.

624
00:44:02,742 --> 00:44:05,040
I'll never understand you.

625
00:44:05,244 --> 00:44:07,212
You hate anyone who's not your
kind of Bolshevik...

626
00:44:07,413 --> 00:44:08,675
...more than you hate the Tsar.

627
00:44:08,881 --> 00:44:10,872
No wonder they
call you Robespierre.

628
00:44:11,083 --> 00:44:13,381
Everybody's got to think
like you or they're out.

629
00:44:13,586 --> 00:44:17,044
He thinks freedom is something you
write on a wall but don't practice.

630
00:44:17,256 --> 00:44:18,188
That's not true.

631
00:44:19,025 --> 00:44:21,926
Of course I agree you're
free to say what you like.

632
00:44:22,261 --> 00:44:24,525
You must agree I'm free
to shoot you for saying it.

633
00:44:25,364 --> 00:44:27,025
Murder, arson, terror.

634
00:44:27,466 --> 00:44:30,162
I'll agree to anything
that gives us power.

635
00:44:30,403 --> 00:44:31,495
Power!

636
00:44:32,038 --> 00:44:34,871
And we can't have power
if we compromise.

637
00:44:35,441 --> 00:44:36,669
Even though it takes years.

638
00:44:37,109 --> 00:44:39,304
Terror and power!

639
00:45:23,589 --> 00:45:24,556
Be careful!

640
00:45:25,224 --> 00:45:26,054
Are you all right, Alexei?

641
00:45:26,659 --> 00:45:29,321
Alexei, Alexei, mustrt run
and mustrt play!

642
00:45:29,528 --> 00:45:30,859
Mustrt jump and mustrt climb.

643
00:45:31,063 --> 00:45:32,621
Must be careful all the time.

644
00:45:36,202 --> 00:45:38,033
You must try to understand.

645
00:45:38,671 --> 00:45:40,195
Your mother worries.

646
00:45:40,406 --> 00:45:41,873
We both do.

647
00:45:43,476 --> 00:45:45,307
Alexei, Alexei, mustrt run...

648
00:45:45,811 --> 00:45:47,574
...and mustrt play!
Mustrt jump and mustrt climb.

649
00:45:47,780 --> 00:45:49,441
Must be careful all the time.

650
00:45:49,882 --> 00:45:51,110
I found some mushrooms.

651
00:45:51,317 --> 00:45:54,775
Father wouldn't let me pick them.
He said they were poisonous.

652
00:45:55,187 --> 00:45:57,951
They were green.
I'm hungry.

653
00:45:59,992 --> 00:46:02,153
All you ever serve
is bread and butter.

654
00:46:02,361 --> 00:46:03,589
It's tradition.

655
00:46:04,096 --> 00:46:05,893
I'll do better in the kitchen.

656
00:46:06,098 --> 00:46:09,158
Nagorny, don't let him
run too fast!

657
00:46:10,402 --> 00:46:12,267
He's always happy here at Livadia.

658
00:46:12,471 --> 00:46:13,768
The Crimea's good for him.

659
00:46:13,973 --> 00:46:15,304
It's good for all of us.

660
00:46:15,508 --> 00:46:17,669
- Some tea?
- One cup.

661
00:46:18,410 --> 00:46:21,208
Before Stolypin comes,
I'd like to play a little tennis.

662
00:46:21,413 --> 00:46:22,971
We have so few days here.

663
00:46:23,182 --> 00:46:24,979
Can't your ministers
leave us alone?

664
00:46:25,184 --> 00:46:26,151
You used to like him.

665
00:46:26,585 --> 00:46:28,348
For my sake, be as
gracious as you can.

666
00:46:29,188 --> 00:46:31,053
He's not a good man.
He's against us.

667
00:46:31,824 --> 00:46:34,520
Nonsense.
He's a great prime minister.

668
00:46:37,029 --> 00:46:38,462
I sent Father Gregory
to see him.

669
00:46:39,932 --> 00:46:41,627
You sent Rasputin?

670
00:46:42,601 --> 00:46:43,727
What in God's name for?

671
00:46:44,203 --> 00:46:46,797
Our friend reads
people's hearts.

672
00:46:47,039 --> 00:46:49,530
He knows who loves us
and who doesn't.

673
00:46:49,742 --> 00:46:50,572
He can tell.

674
00:46:51,043 --> 00:46:53,273
Stolypin is a bad man.

675
00:46:53,712 --> 00:46:56,476
In future, may I ask you, please...

676
00:46:58,150 --> 00:47:00,880
I don't care if he
talks to God or not...

677
00:47:01,086 --> 00:47:02,314
...Rasputin is a peasant!

678
00:47:03,622 --> 00:47:05,886
Is my judgment so inadequate?

679
00:47:06,192 --> 00:47:08,752
Am I too dense to tell
a statesman when I see one?

680
00:47:08,961 --> 00:47:09,893
What on earth...

681
00:47:19,572 --> 00:47:22,370
Stolypin, you look terrible.
Here's what we'll do.

682
00:47:33,853 --> 00:47:35,286
Peter Arkadiavitch!

683
00:47:35,554 --> 00:47:37,886
Only you could wear a briefcase
with a bathing suit.

684
00:47:38,591 --> 00:47:40,559
I think I'd feel
naked without it.

685
00:47:40,759 --> 00:47:43,193
Besides, I must have
somewhere to put my lifebelt.

686
00:47:57,109 --> 00:48:00,044
What you've done for Russia since
Witte's retirement is a miracle.

687
00:48:00,246 --> 00:48:03,340
Or a mirage.
Russia's too large.

688
00:48:03,549 --> 00:48:05,483
It's impossible to govern.

689
00:48:05,784 --> 00:48:07,376
I'm not what holds it
all together.

690
00:48:07,586 --> 00:48:08,678
You are.

691
00:48:08,888 --> 00:48:12,051
Which is why the Tercentenary
next month is so important to us.

692
00:48:12,491 --> 00:48:14,584
Final schedule is pending
your approval.

693
00:48:15,027 --> 00:48:17,461
I'm afraid the tour
is long and taxing.

694
00:48:17,663 --> 00:48:19,460
But it's critical
that people...

695
00:48:19,665 --> 00:48:21,997
...feel the dynasty is
permanent and strong.

696
00:48:22,635 --> 00:48:24,899
Three hundred years of Romanovs.

697
00:48:25,537 --> 00:48:27,232
That fact is vital to us.

698
00:48:27,673 --> 00:48:29,573
- It implies, first of all...
- Come on, Peter.

699
00:48:29,775 --> 00:48:31,106
Out with it.

700
00:48:31,644 --> 00:48:33,669
We leave for Petersburg tomorrow.

701
00:48:33,879 --> 00:48:36,609
What's so urgent that it
brings you all this way?

702
00:48:38,617 --> 00:48:40,642
One finds these everywhere.

703
00:48:41,487 --> 00:48:43,318
All over Petersburg.

704
00:48:44,189 --> 00:48:45,713
The printing is poor...

705
00:48:45,925 --> 00:48:47,358
...but the thought is clear.

706
00:48:48,794 --> 00:48:50,989
What's wrong with the Okrana?

707
00:48:51,363 --> 00:48:54,855
Can't 10,000 secret agents
find a printing press?

708
00:48:55,401 --> 00:48:57,596
They can't find all of them.

709
00:48:58,170 --> 00:48:59,364
I want it stopped.

710
00:48:59,571 --> 00:49:02,005
It's too late. They plan to
debate it in the <i>Duma.</i>

711
00:49:02,308 --> 00:49:03,468
Damn the <i>Duma</i>!

712
00:49:03,676 --> 00:49:04,802
Witte's work.

713
00:49:05,010 --> 00:49:06,875
He made me give it
to the people.

714
00:49:07,680 --> 00:49:09,409
Close it. Shut it down.

715
00:49:09,615 --> 00:49:11,947
I don't like the <i>Duma</i>
any more than you do.

716
00:49:12,217 --> 00:49:15,516
But I'd rather they talk
than riot, strike and march.

717
00:49:15,721 --> 00:49:17,689
Better to give them
more power than face that.

718
00:49:17,890 --> 00:49:18,788
I am the Tsar.

719
00:49:20,359 --> 00:49:22,054
And I would never accept that.

720
00:49:25,064 --> 00:49:26,588
Police reports...

721
00:49:26,832 --> 00:49:29,232
...on Gregory Efimovitch Rasputin.

722
00:49:29,802 --> 00:49:31,030
Drunk half the time.

723
00:49:31,236 --> 00:49:32,863
Whores, generals' wives...

724
00:49:33,072 --> 00:49:34,869
He's generous with himself.
I'll say that.

725
00:49:35,307 --> 00:49:37,104
That's his only Christian virtue.

726
00:49:37,309 --> 00:49:40,540
He'll sleep with anyone.
It's no secret, everybody knows it.

727
00:49:41,480 --> 00:49:43,072
He came to see me.

728
00:49:43,282 --> 00:49:44,977
Apparently with
Her Majesty's blessing.

729
00:49:45,351 --> 00:49:47,148
He even tried to hypnotize me.

730
00:49:47,353 --> 00:49:49,014
Why is such a man
admitted to the palace?

731
00:49:49,221 --> 00:49:51,348
- You know why.
- Your people don't.

732
00:49:51,557 --> 00:49:53,047
I'll tell them, shall I?

733
00:49:53,258 --> 00:49:57,194
Citizens, your Tsarevitch could
get a bloody nose and die from it.

734
00:49:57,496 --> 00:49:59,430
You must send him
away from Petersburg.

735
00:49:59,631 --> 00:50:00,563
How can I?

736
00:50:00,766 --> 00:50:02,563
People think he violates
your daughters and wife!

737
00:50:03,369 --> 00:50:06,270
Get him out! I can't control
the situation if you don't.

738
00:50:06,472 --> 00:50:07,871
And if I do?

739
00:50:08,073 --> 00:50:08,903
What happens if...

740
00:50:36,001 --> 00:50:37,127
Your Highness!

741
00:50:37,336 --> 00:50:39,270
It's all right, Nagorny.

742
00:50:39,571 --> 00:50:41,061
You'll always save me.

743
00:50:49,415 --> 00:50:51,474
It's all Nagorny's fault.

744
00:50:51,717 --> 00:50:54,481
Botkin warned us Alexis
would behave like this.

745
00:50:54,686 --> 00:50:57,246
It's a typical reaction.
It's even got a name.

746
00:50:57,456 --> 00:50:59,014
I don't care.

747
00:50:59,725 --> 00:51:01,625
A sailor for a nurse.

748
00:51:01,960 --> 00:51:03,689
It's an absurd idea.

749
00:51:03,962 --> 00:51:05,224
It's mine.

750
00:51:17,109 --> 00:51:19,475
I still say Alexei needs a nurse.

751
00:51:19,678 --> 00:51:21,407
He needs the company of men.

752
00:51:21,613 --> 00:51:22,580
Does he?

753
00:51:22,781 --> 00:51:26,080
He's with you all day long.
You hardly ever come to meals.

754
00:51:27,219 --> 00:51:28,846
I never seem to see you anymore.

755
00:51:30,589 --> 00:51:33,114
My place is where I'm needed most.

756
00:51:33,859 --> 00:51:36,953
It must be hard to have
so many people need you.

757
00:51:37,563 --> 00:51:38,928
I'll be patient.

758
00:51:39,832 --> 00:51:41,060
If I wait, my turn will come.

759
00:51:45,571 --> 00:51:48,005
What a mess I make of things.

760
00:51:49,208 --> 00:51:51,403
I meant to look so nice for you.

761
00:51:51,944 --> 00:51:54,879
I meant our last night in Livadia
to be beautiful.

762
00:52:09,461 --> 00:52:12,362
Sometimes I wonder
how you live with me.

763
00:52:12,664 --> 00:52:14,291
I wonder too.

764
00:52:15,100 --> 00:52:17,398
Only I know I could never
live without you.

765
00:52:31,083 --> 00:52:32,983
My decision stands.

766
00:52:34,386 --> 00:52:36,115
I've seen you out of courtesy.

767
00:52:36,522 --> 00:52:40,117
- Lf you've come here to plead...
- I came to say goodbye.

768
00:52:40,359 --> 00:52:41,951
I'm going home.

769
00:52:43,996 --> 00:52:46,260
I don't like St. Petersburg.

770
00:52:47,199 --> 00:52:48,962
It makes me drink too much.

771
00:52:49,168 --> 00:52:50,863
And when I drink...

772
00:52:52,104 --> 00:52:53,571
...the women come.

773
00:52:55,407 --> 00:52:58,274
The women here are worse
than the peasants in my village.

774
00:52:58,644 --> 00:53:00,475
They've no restraint.

775
00:53:03,282 --> 00:53:04,977
Is <i>Matushka</i> angry with me?

776
00:53:06,318 --> 00:53:09,446
She won't admit you even
take a drink, much less...

777
00:53:10,756 --> 00:53:11,586
No.

778
00:53:12,524 --> 00:53:14,321
She believes in you completely.

779
00:53:14,526 --> 00:53:16,016
She is a saint.

780
00:53:17,996 --> 00:53:19,258
<i>Matushka...</i>

781
00:53:19,698 --> 00:53:21,359
...if you need me
while I am gone...

782
00:53:21,567 --> 00:53:23,330
...pretend I'm with you.

783
00:53:23,535 --> 00:53:27,027
Say the things that trouble you,
as you always do, and it will help.

784
00:53:27,539 --> 00:53:29,837
I only sit and listen anyway.

785
00:53:30,409 --> 00:53:33,242
The voice of God is in you...

786
00:53:33,679 --> 00:53:35,738
...and no harm will come.

787
00:53:50,696 --> 00:53:52,220
It was necessary.

788
00:53:52,798 --> 00:53:53,696
Why?

789
00:53:54,366 --> 00:53:55,799
Stolypin recommended it.

790
00:53:56,001 --> 00:53:57,798
Our friend warned me he was bad.

791
00:53:58,003 --> 00:54:01,302
Rasputin drinks, takes bribes.
He is an adulterer.

792
00:54:01,506 --> 00:54:02,564
He is a saint.

793
00:54:02,774 --> 00:54:04,002
Little men always abuse them.

794
00:54:04,209 --> 00:54:05,608
I can show you
the police reports.

795
00:54:05,811 --> 00:54:06,675
More little men.

796
00:54:06,878 --> 00:54:08,368
People say he sleeps with you.

797
00:54:08,580 --> 00:54:09,945
What do I care
what people think?

798
00:54:10,148 --> 00:54:11,376
I have to care!

799
00:54:11,583 --> 00:54:12,948
I want him.

800
00:54:13,185 --> 00:54:14,550
- Bring him back.
- I can't.

801
00:54:14,753 --> 00:54:16,482
- Can't you do anything?
- I am.

802
00:54:16,688 --> 00:54:18,656
I'm standing up to you for once.

803
00:54:18,857 --> 00:54:20,347
Who's going to save Alexei?

804
00:54:20,559 --> 00:54:21,548
We have doctors.

805
00:54:21,760 --> 00:54:23,284
Damn your doctors!
What about my son?

806
00:54:23,495 --> 00:54:24,928
I've other important things
to answer for.

807
00:54:25,130 --> 00:54:27,291
I don't.
Give me Rasputin back!

808
00:54:27,899 --> 00:54:28,729
No, I will not.

809
00:54:29,067 --> 00:54:30,227
If baby dies, you murdered him!

810
00:54:30,602 --> 00:54:31,728
I didn't give him hemophilia.

811
00:54:32,104 --> 00:54:33,196
Murderer!

812
00:54:33,505 --> 00:54:36,269
- I'll never forgive you.
- You gave it to him! It was you!

813
00:54:36,642 --> 00:54:38,872
Don't you think I know it?

814
00:54:44,149 --> 00:54:46,083
When I see him bleed...

815
00:54:47,386 --> 00:54:48,978
...I think I did it...

816
00:54:49,788 --> 00:54:52,018
...as if I'd put a knife in him.

817
00:54:53,492 --> 00:54:55,687
I've tried to make up for it.

818
00:54:57,062 --> 00:55:01,055
I've seen so many specialists
and doctors and surgeons.

819
00:55:01,700 --> 00:55:03,759
Sometimes I did not tell you.

820
00:55:04,870 --> 00:55:07,100
I know most of them
were quacks...

821
00:55:08,707 --> 00:55:10,299
...but I still tried.

822
00:55:12,444 --> 00:55:15,174
I have spent nights
on my knees...

823
00:55:15,480 --> 00:55:16,447
...praying.

824
00:55:17,949 --> 00:55:20,747
And Rasputirs the only one...

825
00:55:21,086 --> 00:55:23,748
...who has helped me
bear my punishment.

826
00:55:25,924 --> 00:55:30,054
That's why I cling to this
common peasant from Siberia.

827
00:55:32,764 --> 00:55:34,925
They laugh at me
in the streets.

828
00:55:35,467 --> 00:55:37,799
You have turned against me.

829
00:55:39,538 --> 00:55:41,472
But I cannot help it.

830
00:55:42,374 --> 00:55:43,534
It's me.

831
00:55:44,343 --> 00:55:47,039
Whatever happens, I deserve it.

832
00:55:47,546 --> 00:55:49,343
It's my punishment.

833
00:55:50,282 --> 00:55:51,510
It's mine.

834
00:55:57,155 --> 00:55:59,953
Stalirs been sentenced
to Siberia again.

835
00:56:00,225 --> 00:56:01,192
What else?

836
00:56:02,894 --> 00:56:06,022
The Okrana's infiltrated
our cells in Moscow.

837
00:56:08,066 --> 00:56:10,864
They found all our
explosives in Minsk.

838
00:56:11,069 --> 00:56:12,366
Perhaps I should
go back to Petersburg.

839
00:56:13,105 --> 00:56:14,732
You didn't do
much good last time.

840
00:56:16,108 --> 00:56:17,006
What else is happening?

841
00:56:17,209 --> 00:56:20,804
Not much. Not since Rasputin
went back to Siberia.

842
00:56:21,012 --> 00:56:22,104
Yes, it's a pity.

843
00:56:22,314 --> 00:56:24,077
He can't cause
much trouble there.

844
00:56:24,416 --> 00:56:27,817
He was won'th more than an army
of Bolsheviks in Petersburg.

845
00:56:28,687 --> 00:56:31,383
They've arrested
Sverdilov in Kiev.

846
00:56:33,392 --> 00:56:34,916
Spies everywhere.

847
00:56:35,727 --> 00:56:37,422
No one trusts anyone.

848
00:56:39,564 --> 00:56:43,261
Some of our party leaders
work for the Okrana.

849
00:56:49,274 --> 00:56:52,732
I see you were in the Minsk group
when it was raided.

850
00:56:54,012 --> 00:56:55,206
You got away?

851
00:56:56,114 --> 00:56:57,604
I managed to hide.

852
00:56:57,883 --> 00:56:59,748
And all the others
were caught?

853
00:57:02,487 --> 00:57:04,352
You got somewhere to live?

854
00:57:04,723 --> 00:57:06,520
Not five minutes away from here.

855
00:57:07,859 --> 00:57:08,826
Good.

856
00:57:09,060 --> 00:57:11,119
Thank you for bringing the message.

857
00:57:11,563 --> 00:57:13,326
Come and see us again soon.

858
00:57:13,799 --> 00:57:14,857
And don't drink.

859
00:57:15,066 --> 00:57:17,728
Too many of our men
take to drink in Paris.

860
00:57:20,238 --> 00:57:22,365
If Sverdilov's been arrested...

861
00:57:23,275 --> 00:57:24,833
He's a double agent.

862
00:57:25,477 --> 00:57:26,739
He works for the Okrana.

863
00:57:32,818 --> 00:57:33,750
Go home.

864
00:57:33,952 --> 00:57:35,544
I don't feel like
talking tonight.

865
00:57:35,754 --> 00:57:37,278
I've got nothing to say.

866
00:57:49,100 --> 00:57:50,089
We've got old.

867
00:57:51,503 --> 00:57:52,561
They've gone?

868
00:57:53,371 --> 00:57:54,338
I'll get your supper.

869
00:57:54,539 --> 00:57:56,905
That's all right.
There's no hurry.

870
00:57:58,276 --> 00:58:01,006
In the last ten years,
I've spent...

871
00:58:02,347 --> 00:58:04,042
...three months in Russia.

872
00:58:07,819 --> 00:58:09,343
I'm out of fashion.

873
00:58:10,689 --> 00:58:12,816
No one's wearing me this year.

874
00:58:14,092 --> 00:58:15,150
I talk...

875
00:58:16,261 --> 00:58:17,751
...and no one listens.
I write...

876
00:58:18,230 --> 00:58:19,891
...and no one reads.

877
00:58:22,267 --> 00:58:25,259
Think what we'll be like
in 10 or 15 years.

878
00:58:26,371 --> 00:58:29,135
Emigr�s go off their heads
in the end, you know.

879
00:58:32,210 --> 00:58:35,737
Mad, old cranks with no money,
no country...

880
00:58:35,947 --> 00:58:38,211
...always worrying
about the laundry...

881
00:58:38,416 --> 00:58:40,816
...complaining when
the mail's late.

882
00:58:41,119 --> 00:58:44,213
Being ill in charity hospitals
and buried with the paupers.

883
00:58:44,422 --> 00:58:46,049
No, Ilyich.

884
00:58:46,258 --> 00:58:48,283
It won't be like that.

885
00:58:48,493 --> 00:58:50,825
Three hundred years
of Romanovs?

886
00:58:52,931 --> 00:58:55,126
Why not 300 more?

887
00:59:20,058 --> 00:59:22,549
Long live the Romanovs!

888
00:59:26,264 --> 00:59:28,824
Three hundred years!

889
00:59:44,816 --> 00:59:46,613
Come on! Come on!

890
01:00:10,375 --> 01:00:14,141
I didn't want to come on this
Tercentenary tour, Peter Arkadiavitch.

891
01:00:15,513 --> 01:00:18,880
But, God help me, I do love it
when they stand and wave.

892
01:01:15,607 --> 01:01:16,437
He's shot!

893
01:01:23,081 --> 01:01:25,049
Guards! Guards!
For God's sake, hurry!

894
01:01:45,704 --> 01:01:47,035
What's to be done?

895
01:01:51,776 --> 01:01:52,936
Is he dead?

896
01:01:53,211 --> 01:01:54,041
No.

897
01:01:54,813 --> 01:01:56,872
There's a lot of blood, pain.

898
01:01:57,816 --> 01:01:59,443
The doctors are with him.

899
01:02:00,318 --> 01:02:01,307
Good.

900
01:02:04,155 --> 01:02:05,452
He's a good man.

901
01:02:07,425 --> 01:02:09,222
They always kill the good men.

902
01:02:09,894 --> 01:02:11,885
The ones who help them most.

903
01:02:13,198 --> 01:02:15,029
They killed my grandfather.

904
01:02:15,600 --> 01:02:17,534
He freed the serfs, you know.

905
01:02:18,203 --> 01:02:20,535
He helped them.
So they threw a bomb.

906
01:02:22,907 --> 01:02:24,568
Stolypirs a good man.

907
01:02:28,513 --> 01:02:29,946
I can't find a match.

908
01:02:31,316 --> 01:02:33,307
They've got the man
who shot him.

909
01:02:33,518 --> 01:02:34,507
The man?

910
01:02:35,286 --> 01:02:37,379
Some kind of revolutionary.

911
01:02:39,991 --> 01:02:41,458
Damn them all.

912
01:02:42,694 --> 01:02:45,026
You help them and they
kill you for it.

913
01:02:45,330 --> 01:02:48,094
Give them <i>Dumas</i>
and they give you bombs.

914
01:02:49,667 --> 01:02:51,862
I want them paid in kind.

915
01:02:52,971 --> 01:02:54,438
You understand me?

916
01:02:55,073 --> 01:02:56,734
I want something done!

917
01:02:59,744 --> 01:03:01,871
You bastard!

918
01:03:03,014 --> 01:03:03,844
This is our home!

919
01:03:04,048 --> 01:03:04,980
Not anymore!

920
01:03:05,183 --> 01:03:06,047
We live here!

921
01:03:10,355 --> 01:03:11,583
Arrest him.

922
01:03:26,671 --> 01:03:29,834
Tell the Tsar that
he can close this building...

923
01:03:30,041 --> 01:03:32,601
...but the <i>Duma</i> won't be closed.

924
01:03:37,682 --> 01:03:39,172
That's enough, Mr. Kerensky.

925
01:03:39,384 --> 01:03:41,875
No, it's not, Mr. Prime Minister.

926
01:03:42,086 --> 01:03:45,852
You cannot repress this body
and you cannot repress the people.

927
01:03:46,057 --> 01:03:48,525
That's the road to revolution.

928
01:03:48,993 --> 01:03:51,723
We're not revolutionaries here.

929
01:03:52,230 --> 01:03:55,256
Most of us want a system
like the British.

930
01:03:55,466 --> 01:03:57,161
Let there be a Tsar...

931
01:03:57,368 --> 01:04:00,496
...but let there be a parliament
with rights and powers.

932
01:04:00,705 --> 01:04:02,764
We won't be denied,
Mr. Kokovtsov.

933
01:04:02,974 --> 01:04:06,137
This government deplores
brutality and violence.

934
01:04:06,344 --> 01:04:08,209
But when dissent
gets out of hand...

935
01:04:08,413 --> 01:04:10,938
...when opposition ceases
to be peaceful...

936
01:04:11,149 --> 01:04:13,982
...law and order
must and will be kept.

937
01:04:14,219 --> 01:04:16,449
Not at this price!

938
01:04:17,255 --> 01:04:19,120
The <i>Duma</i> is not a street corner.

939
01:04:19,357 --> 01:04:21,518
There is no violence here.

940
01:04:22,160 --> 01:04:23,752
But even we are not free to speak.

941
01:04:23,962 --> 01:04:25,486
Where is the Tsar?

942
01:04:26,197 --> 01:04:28,324
The Tsar is at the
hunting lodge in Poland.

943
01:04:28,533 --> 01:04:31,934
I don't care if he's
in Scotland shooting grouse!

944
01:04:32,337 --> 01:04:35,704
Find him and tell him he's
bringing ruin on his head!

945
01:04:35,907 --> 01:04:37,875
Tell him while there's
still a Tsar to tell!

946
01:04:52,657 --> 01:04:53,988
You all right?

947
01:04:55,627 --> 01:04:58,391
Alexei, Alexei, mustrt run
and mustrt play!

948
01:04:58,830 --> 01:05:01,196
Mustrt jump and mustrt climb.

949
01:05:03,301 --> 01:05:05,599
- You must be more careful.
- It was nothing.

950
01:05:06,037 --> 01:05:08,699
I will run away and
be an actress when I grow up.

951
01:05:08,907 --> 01:05:09,999
It's my destiny.

952
01:05:10,375 --> 01:05:14,072
Once you've felt the call
of the stage, you know.

953
01:05:14,279 --> 01:05:15,678
It's in your blood.

954
01:05:19,951 --> 01:05:21,816
A princess can't be an actress.

955
01:05:22,020 --> 01:05:24,318
You may well say
you want to be a trollop.

956
01:05:24,522 --> 01:05:26,183
What's a trollop?

957
01:05:27,091 --> 01:05:28,490
Trollop.
Yes, that sounds nice.

958
01:05:28,693 --> 01:05:30,524
Perhaps I'll be a trollop instead.

959
01:05:30,728 --> 01:05:33,629
Monsieur Gilliard,
what's French for trollop?

960
01:05:37,168 --> 01:05:40,001
I'll marry a prince
and have eight children.

961
01:05:40,204 --> 01:05:42,195
Ten, if he's really nice.

962
01:05:42,774 --> 01:05:44,537
How many will you have, Olga?

963
01:05:44,742 --> 01:05:46,437
What's the use in daydreaming?

964
01:05:47,345 --> 01:05:50,371
I should like to be a teacher
when I grow up.

965
01:05:50,581 --> 01:05:53,550
Teaching is such a noble profession.

966
01:05:54,886 --> 01:05:57,116
That's Monsieur Gilliard!

967
01:05:58,189 --> 01:06:00,282
Do you think I've caught his eyes?

968
01:06:00,491 --> 01:06:01,890
Monsieur Gilliard...

969
01:06:02,260 --> 01:06:06,287
...how do you say smouldering
in French?

970
01:06:10,435 --> 01:06:11,993
You silly, stupid child!

971
01:06:30,588 --> 01:06:31,646
Think of it.

972
01:06:33,057 --> 01:06:35,651
Russian princesses performing
an English play in French...

973
01:06:35,860 --> 01:06:37,885
...for an audience
of Polish nobles.

974
01:06:38,596 --> 01:06:40,621
I hope somebody understands it.

975
01:06:41,966 --> 01:06:43,934
At least we have
the day to ourselves.

976
01:06:44,369 --> 01:06:45,267
Mother...

977
01:06:45,570 --> 01:06:46,867
...I'm bleeding.

978
01:06:47,338 --> 01:06:48,498
Dear God!

979
01:06:51,909 --> 01:06:53,433
How far is it back to Spala?

980
01:06:53,778 --> 01:06:54,745
Two or three miles.

981
01:06:55,480 --> 01:06:57,243
As fast as you can go!

982
01:07:27,779 --> 01:07:28,677
Well?

983
01:07:30,148 --> 01:07:32,616
It's a most severe attack.

984
01:07:33,017 --> 01:07:35,349
The hemorrhaging
may last for days.

985
01:07:36,154 --> 01:07:38,622
I cabled the specialists
in Petersburg.

986
01:07:38,823 --> 01:07:40,757
They won't reach here
until tomorrow night.

987
01:07:40,958 --> 01:07:42,186
And the pain?

988
01:07:42,393 --> 01:07:44,054
It comes in waves.

989
01:07:44,796 --> 01:07:47,959
His fever's high.
There may be complications.

990
01:07:50,168 --> 01:07:52,136
All we can do
is watch and wait.

991
01:07:54,539 --> 01:07:56,336
He will recover, won't he?

992
01:07:57,308 --> 01:07:58,866
He's a strong boy.

993
01:08:03,815 --> 01:08:05,407
He really is, you know.

994
01:08:05,983 --> 01:08:07,575
The swelling...

995
01:08:08,086 --> 01:08:09,451
Did you see?

996
01:08:11,022 --> 01:08:12,512
I hate this house.

997
01:08:12,957 --> 01:08:15,221
Of all the godforsaken places.

998
01:08:18,729 --> 01:08:20,424
Our guests.

999
01:08:21,199 --> 01:08:22,962
What shall I say?

1000
01:08:23,901 --> 01:08:25,835
God. I'd forgotten.

1001
01:08:33,377 --> 01:08:35,368
I'm not sure I can manage.

1002
01:08:36,347 --> 01:08:40,147
As long as we are here,
no one will ever know about Alexis.

1003
01:09:33,671 --> 01:09:35,400
I think it's best to wait.

1004
01:09:37,475 --> 01:09:39,340
But if you wait, he may die.

1005
01:09:40,811 --> 01:09:42,904
This is the heir
to all the Russias.

1006
01:09:43,447 --> 01:09:46,314
Would you want his body
on your operating table?

1007
01:09:50,588 --> 01:09:53,113
You could not have chosen
a worse time.

1008
01:09:53,324 --> 01:09:55,451
My son, as we sit here,
is with the doctors.

1009
01:09:55,660 --> 01:09:58,322
I didn't choose it, sire.
It was forced on me.

1010
01:09:58,529 --> 01:10:01,020
I beg Your Majesty
to understand.

1011
01:10:01,899 --> 01:10:03,457
Get on with it.

1012
01:10:03,701 --> 01:10:06,431
There must, in my opinion,
be a change in policy.

1013
01:10:06,804 --> 01:10:09,364
Two hundred strikers
have been shot at Lena.

1014
01:10:09,574 --> 01:10:12,737
At this rate, we'll soon
have a million workers on strike.

1015
01:10:12,944 --> 01:10:14,639
We can't shoot them all.

1016
01:10:15,146 --> 01:10:17,774
The <i>Duma</i> must be reconvened.

1017
01:10:17,982 --> 01:10:20,678
Just leave your papers.
I'll read them when I can.

1018
01:10:20,885 --> 01:10:22,580
I need some answers now.

1019
01:10:22,787 --> 01:10:23,981
I haven't any now.

1020
01:10:24,188 --> 01:10:25,382
Your Majesty, I must insist!

1021
01:10:25,590 --> 01:10:26,955
Stay here, go back to Petersburg.

1022
01:10:27,158 --> 01:10:28,716
I don't care what you do!

1023
01:10:29,727 --> 01:10:32,025
They want their <i>Duma...</i>

1024
01:10:32,797 --> 01:10:34,287
...give it back to them!

1025
01:10:34,498 --> 01:10:36,489
I hope to God they rot in it!

1026
01:10:36,701 --> 01:10:37,565
As for...

1027
01:10:51,449 --> 01:10:53,246
They think it best to wait.

1028
01:10:54,452 --> 01:10:55,578
That's all?

1029
01:10:57,488 --> 01:10:58,614
What for?

1030
01:10:59,557 --> 01:11:00,717
What are they waiting for?

1031
01:11:02,059 --> 01:11:02,991
Developments.

1032
01:11:04,328 --> 01:11:05,192
I see.

1033
01:11:06,797 --> 01:11:09,027
And how long will the wait be?

1034
01:11:43,868 --> 01:11:45,233
I want our friend.

1035
01:11:47,872 --> 01:11:49,669
The prime minister's been here.

1036
01:11:51,509 --> 01:11:53,272
He says they've shot more strikers.

1037
01:11:53,477 --> 01:11:56,310
I can't even remember
how many this time.

1038
01:11:57,415 --> 01:11:59,645
We decided something important.

1039
01:12:01,218 --> 01:12:02,412
Oh, yes.

1040
01:12:03,187 --> 01:12:04,211
The <i>Duma.</i>

1041
01:12:05,656 --> 01:12:07,920
I want this message sent now.

1042
01:12:08,259 --> 01:12:10,090
I want Father Gregory.

1043
01:12:10,328 --> 01:12:12,558
I was too young
when Father died.

1044
01:12:14,198 --> 01:12:15,859
You were 26.

1045
01:12:21,939 --> 01:12:23,600
I want our friend.

1046
01:12:25,710 --> 01:12:29,009
If he's at home and starts tonight,
the trip will take a week.

1047
01:12:29,213 --> 01:12:30,646
It's senseless.

1048
01:12:30,915 --> 01:12:32,212
Send it.

1049
01:12:33,284 --> 01:12:34,615
A funny thing.

1050
01:12:35,386 --> 01:12:36,876
My son is dying...

1051
01:12:38,122 --> 01:12:40,113
...and I can't cry.

1052
01:12:42,193 --> 01:12:44,024
When your father died...

1053
01:12:44,695 --> 01:12:46,754
...you wept for days.

1054
01:12:49,400 --> 01:12:50,731
You never knew.

1055
01:12:52,002 --> 01:12:53,663
I never said...

1056
01:12:54,338 --> 01:12:57,000
...how I felt listening
to you sobbing...

1057
01:12:58,442 --> 01:13:01,104
...telling everyone
how afraid you were.

1058
01:13:02,313 --> 01:13:04,747
Most men are men at 21.

1059
01:13:06,851 --> 01:13:09,183
You made me so ashamed.

1060
01:13:10,588 --> 01:13:12,146
All right.

1061
01:13:24,034 --> 01:13:26,025
In the name of the Father...

1062
01:13:26,537 --> 01:13:28,027
...and of the Son...

1063
01:13:28,839 --> 01:13:30,898
...and of the Holy Ghost...

1064
01:13:31,342 --> 01:13:32,434
...amen.

1065
01:13:39,550 --> 01:13:41,950
"The Tsarevitch has been taken ill.

1066
01:13:42,153 --> 01:13:46,317
The heir's condition
is considered to be grave.

1067
01:13:46,524 --> 01:13:49,550
His response to treatment
so far..."

1068
01:13:50,728 --> 01:13:53,697
This one for midday
to announce...

1069
01:13:53,898 --> 01:13:55,092
...a severe relapse.

1070
01:13:55,800 --> 01:13:56,926
And one...

1071
01:13:57,168 --> 01:13:59,159
...for tomorrow night.

1072
01:13:59,570 --> 01:14:01,731
The final bulletin.

1073
01:14:02,440 --> 01:14:03,532
I see.

1074
01:14:05,276 --> 01:14:06,607
As to the funeral plans...

1075
01:14:07,011 --> 01:14:08,342
For God's sake, Vladimir!

1076
01:14:09,447 --> 01:14:11,074
But you need to know.

1077
01:14:13,617 --> 01:14:15,812
The funeral train...

1078
01:14:16,253 --> 01:14:18,585
...will consist of 11...

1079
01:14:18,889 --> 01:14:19,753
...cars.

1080
01:14:21,459 --> 01:14:23,290
You should try to sleep.

1081
01:14:23,494 --> 01:14:24,324
No.

1082
01:14:25,496 --> 01:14:27,259
Some tea, at least.

1083
01:14:29,767 --> 01:14:30,791
It's come!

1084
01:14:31,001 --> 01:14:32,195
He's answered.

1085
01:14:32,603 --> 01:14:33,433
Listen.

1086
01:14:34,271 --> 01:14:37,240
"God has seen your tears
and heard your prayers.

1087
01:14:37,441 --> 01:14:38,499
Do not grieve.

1088
01:14:38,709 --> 01:14:40,472
The little one will not die.

1089
01:14:41,278 --> 01:14:42,609
Do not let the doctors
bother him.

1090
01:14:43,180 --> 01:14:44,272
Be at peace.

1091
01:14:44,482 --> 01:14:48,077
I am leaving immediately
and will be at your side soon."

1092
01:14:49,286 --> 01:14:50,776
He's not to be disturbed.

1093
01:14:50,988 --> 01:14:51,955
I want your promise.

1094
01:14:52,156 --> 01:14:52,986
But, Your Majesty...

1095
01:14:53,190 --> 01:14:54,782
No more doctors.

1096
01:14:55,192 --> 01:14:57,183
I can bar the door if need be.

1097
01:15:00,231 --> 01:15:01,892
I can sleep now.

1098
01:15:09,773 --> 01:15:11,604
All is well, my darling.

1099
01:15:21,886 --> 01:15:24,377
Will it make any difference
if Alexis is left alone?

1100
01:15:26,156 --> 01:15:27,680
No, I suppose not.

1101
01:15:51,882 --> 01:15:53,850
Alexei likes me best in rubies.

1102
01:15:54,051 --> 01:15:56,042
Come. We'll see him now.

1103
01:16:11,235 --> 01:16:12,668
Good morning, my darling.

1104
01:16:17,308 --> 01:16:18,900
Good morning, Mother.

1105
01:16:47,271 --> 01:16:49,501
Good day, and the Lord be with you.

1106
01:16:54,345 --> 01:16:56,313
And the Lord be with you!

1107
01:18:10,120 --> 01:18:12,987
It's all right, baby.
We're here. It's all right.

1108
01:18:13,190 --> 01:18:15,624
- Blood!
- Why do you have such nasty dreams?

1109
01:18:15,826 --> 01:18:18,260
I heard a gun.
There was blood everywhere.

1110
01:18:20,431 --> 01:18:23,127
You were dreaming about
Archduke Franz Ferdinand.

1111
01:18:23,701 --> 01:18:26,534
It was nothing.
I had a dream.

1112
01:18:27,838 --> 01:18:31,205
If you had a dream,
let's talk about it.

1113
01:18:35,713 --> 01:18:37,943
Are you all right now, Alexei?

1114
01:18:39,750 --> 01:18:43,481
Franz Ferdinand's assassination
is bad for Austria and the Serbs...

1115
01:18:43,854 --> 01:18:46,516
...and for the assassin
and his family.

1116
01:18:46,790 --> 01:18:49,258
But politics is like that
in the Balkans.

1117
01:18:49,560 --> 01:18:52,552
The English vote
and the Serbs assassinate.

1118
01:18:53,330 --> 01:18:55,230
You see, Serbia wants its freedom.

1119
01:18:55,432 --> 01:18:57,957
Austria won't give it to them
and so this happens.

1120
01:18:58,235 --> 01:18:59,759
It has happened here.

1121
01:18:59,970 --> 01:19:02,404
- They threw a bomb...
- Nicky, it's so late.

1122
01:19:02,740 --> 01:19:04,640
They're not children anymore.

1123
01:19:04,842 --> 01:19:07,140
They must accept these things.

1124
01:19:07,978 --> 01:19:11,505
Grandfather was killed by a bomb.
So was Uncle Sergei.

1125
01:19:12,015 --> 01:19:14,313
But Serbia is a long way off.

1126
01:19:15,285 --> 01:19:18,618
And we don't need
to have bad dreams about Archdukes.

1127
01:19:19,022 --> 01:19:21,081
The diplomats will send
some angry notes.

1128
01:19:21,291 --> 01:19:25,819
A few generals will go on exercises
and everyone will be sensible again.

1129
01:19:26,730 --> 01:19:30,723
All over Europe, kings and queens
are sleeping safely in their beds.

1130
01:19:30,934 --> 01:19:32,959
And that's what we're going to do.

1131
01:19:48,452 --> 01:19:50,181
Your Majesty must not.

1132
01:19:50,387 --> 01:19:52,719
This is only a partial mobilization.

1133
01:19:52,923 --> 01:19:55,414
It is against Austria,
not Germany, nor anyone else.

1134
01:19:56,193 --> 01:19:59,060
If Russia mobilizes,
there will be a war.

1135
01:19:59,263 --> 01:20:00,924
The Austrians are shelling Belgrade.

1136
01:20:01,131 --> 01:20:02,792
We must be ready to defend ourselves.

1137
01:20:03,534 --> 01:20:06,230
I'm ordering prayers for peace
to be said in all the churches.

1138
01:20:06,436 --> 01:20:09,303
But now I must see my ministers
for armaments and recruitment.

1139
01:20:09,506 --> 01:20:11,269
It is in our hands, not God's.

1140
01:20:11,975 --> 01:20:13,602
He gave us minds to reason.

1141
01:20:13,977 --> 01:20:16,878
We can talk sanity to lunatics.
We can calm mad dogs.

1142
01:20:17,080 --> 01:20:19,605
God help us if we
have to start praying!

1143
01:20:19,817 --> 01:20:21,842
We can pray when we bury the dead!

1144
01:20:38,068 --> 01:20:40,832
Here is some wonderful news.
A telegram from the Kaiser.

1145
01:20:41,038 --> 01:20:42,369
Just what we wanted.

1146
01:20:42,573 --> 01:20:45,133
Offering to mediate
between us and Austria.

1147
01:20:45,342 --> 01:20:47,333
I knew I could count on Willy.

1148
01:20:48,278 --> 01:20:49,267
You see?

1149
01:20:50,447 --> 01:20:53,348
He's signed it, "Your sincere and
devoted friend and cousin, Willy."

1150
01:20:54,318 --> 01:20:56,843
With due respect
to your cousin, sire...

1151
01:20:57,054 --> 01:20:59,079
...the Kaiser is a deceitful...

1152
01:20:59,623 --> 01:21:00,954
...megalomaniac.

1153
01:21:01,158 --> 01:21:02,921
If he is offering to help...

1154
01:21:03,126 --> 01:21:05,094
...then it is time to pray.

1155
01:21:05,395 --> 01:21:06,657
They won't last a week.

1156
01:21:06,864 --> 01:21:09,492
We'll bury the German army and
that pansy of a Kaiser...

1157
01:21:09,700 --> 01:21:11,327
...and be home for Christmas.

1158
01:21:14,037 --> 01:21:15,334
Colonel Volkov.

1159
01:21:15,739 --> 01:21:19,175
Inform the staff that the situation
has improved greatly.

1160
01:21:19,376 --> 01:21:20,775
I'll brief them fully
in half an hour.

1161
01:21:20,978 --> 01:21:24,175
But shall we continue to prepare
for the general mobilization?

1162
01:21:24,381 --> 01:21:25,814
In case?

1163
01:21:26,984 --> 01:21:29,214
I'll brief you fully
in half an hour.

1164
01:21:29,419 --> 01:21:32,320
We can't run a modern war, sir.

1165
01:21:32,656 --> 01:21:35,124
We're not fighting
Napoleon this time.

1166
01:21:35,325 --> 01:21:38,453
Germany has ten miles
of railway to every one of ours.

1167
01:21:38,662 --> 01:21:41,028
They have 100 factories
to every one of ours.

1168
01:21:41,231 --> 01:21:42,926
All we have is men.

1169
01:21:43,133 --> 01:21:45,067
They'll be slaughtered like flies.

1170
01:21:45,535 --> 01:21:48,504
We have 11/2 million
men in uniform.

1171
01:21:48,939 --> 01:21:52,204
Next week we'll have
41/2 million men in uniform.

1172
01:21:52,476 --> 01:21:56,173
At a casualty rate of 20%
wounded and 10% killed...

1173
01:21:56,380 --> 01:21:58,507
...we can maintain an army
of five million men.

1174
01:21:58,715 --> 01:22:00,478
The Kaiser can't beat that.

1175
01:22:00,784 --> 01:22:02,945
Austria wants to humiliate us.

1176
01:22:03,153 --> 01:22:05,212
We must show her we'll be firm.

1177
01:22:05,522 --> 01:22:08,650
We need the mobilization or your
government will be outmaneuvered.

1178
01:22:09,326 --> 01:22:12,659
But if we mobilize,
the Kaiser will have to.

1179
01:22:12,863 --> 01:22:14,854
And France, and England.

1180
01:22:15,065 --> 01:22:16,589
Nobody will be able to stop.

1181
01:22:20,137 --> 01:22:23,265
Send a telegram to the Kaiser
with a message from me.

1182
01:22:23,473 --> 01:22:26,806
Say that though we've both mobilized,
it doesn't mean we'll fight.

1183
01:22:27,077 --> 01:22:28,544
And nothing will break
our old friendship.

1184
01:22:28,745 --> 01:22:30,042
Sign it "Nicky."

1185
01:22:36,153 --> 01:22:38,018
Order the general mobilization.

1186
01:22:40,691 --> 01:22:41,851
Madness.

1187
01:22:47,998 --> 01:22:51,126
This one can't get to the colors
soon enough, can you?

1188
01:22:57,708 --> 01:22:59,198
I'm old, sir.

1189
01:23:00,243 --> 01:23:02,438
I've seen so many wars.

1190
01:23:03,313 --> 01:23:06,373
They all seemed so
important at the time.

1191
01:23:07,150 --> 01:23:08,082
Now...

1192
01:23:08,919 --> 01:23:11,547
...I don't even remember
what they were called.

1193
01:23:12,489 --> 01:23:13,683
Millions...

1194
01:23:14,157 --> 01:23:15,624
...of dead men.

1195
01:23:17,661 --> 01:23:19,322
I don't know why.

1196
01:23:19,796 --> 01:23:21,093
Nobody knows.

1197
01:23:26,703 --> 01:23:29,433
You could so easily
stop this war, sir.

1198
01:23:30,040 --> 01:23:32,235
All you have to do
is to get up...

1199
01:23:32,442 --> 01:23:33,636
...now...

1200
01:23:33,944 --> 01:23:35,070
...quietly...

1201
01:23:35,278 --> 01:23:37,143
...go home to your family.

1202
01:23:39,016 --> 01:23:42,179
You'd be the greatest
of all the Tsars.

1203
01:23:51,495 --> 01:23:54,328
Your Majesty's foreign minister,
Mr. Sazanov...

1204
01:23:54,531 --> 01:23:57,193
...has received a note
from the German Ambassador.

1205
01:24:00,637 --> 01:24:01,661
Your Majesty...

1206
01:24:01,872 --> 01:24:04,033
...at ten minutes past seven
this evening...

1207
01:24:04,241 --> 01:24:06,106
...Germany declared war on Russia.

1208
01:24:26,163 --> 01:24:27,289
Gentlemen...

1209
01:24:28,865 --> 01:24:31,060
...Germany has declared war on Russia.

1210
01:24:33,336 --> 01:24:34,598
God save Russia!

1211
01:24:36,073 --> 01:24:38,166
God save the Tsar.

1212
01:24:38,475 --> 01:24:40,705
God save the Tsar!

1213
01:25:06,436 --> 01:25:08,336
None of you will be here...

1214
01:25:08,538 --> 01:25:10,301
...when this war ends.

1215
01:25:10,507 --> 01:25:13,704
Everything we fought for
will be lost.

1216
01:25:13,910 --> 01:25:17,209
Everything we loved
will be broken.

1217
01:25:17,681 --> 01:25:21,617
The victors will be as cursed
as the defeated.

1218
01:25:21,818 --> 01:25:24,412
The world will grow old.

1219
01:25:24,621 --> 01:25:27,488
And men will wander about,
lost in the ruins...

1220
01:25:27,691 --> 01:25:29,158
...and go mad.

1221
01:25:29,559 --> 01:25:30,856
Tradition.

1222
01:25:31,294 --> 01:25:32,591
Virtue.

1223
01:25:33,029 --> 01:25:34,360
Restraint.

1224
01:25:34,731 --> 01:25:35,959
They all go!

1225
01:25:36,133 --> 01:25:39,569
I'm not mourning for myself,
but for the people who come after me.

1226
01:25:39,769 --> 01:25:42,260
They will live without hope.

1227
01:25:43,206 --> 01:25:44,730
And all they will have...

1228
01:25:44,941 --> 01:25:46,408
...will be guilt...

1229
01:25:46,610 --> 01:25:47,941
...revenge...

1230
01:25:48,311 --> 01:25:49,608
...and terror.

1231
01:25:50,480 --> 01:25:54,075
And the world will
be full of fanatics...

1232
01:25:54,351 --> 01:25:57,252
...and trivial fools.

1233
01:25:59,723 --> 01:26:02,248
Set all differences aside!

1234
01:26:02,626 --> 01:26:04,719
We are Russians first of all!

1235
01:26:04,928 --> 01:26:07,294
And until the day of victory dawns...

1236
01:26:07,497 --> 01:26:09,260
...we stand united...

1237
01:26:09,466 --> 01:26:11,593
...in the defense of Holy Russia!

1238
01:27:17,033 --> 01:27:18,864
God save the Tsar!

1239
01:32:46,729 --> 01:32:48,754
There's no transport.
Can they walk?

1240
01:32:49,899 --> 01:32:53,062
They're needed at the front tonight.
See to it.

1241
01:32:55,772 --> 01:32:57,239
Right face!

1242
01:32:58,541 --> 01:33:00,304
Forward march!

1243
01:34:08,745 --> 01:34:10,474
Bitch! German bitch!

1244
01:34:10,847 --> 01:34:11,939
Shut up!

1245
01:34:24,260 --> 01:34:26,455
Have you seen them?
What happened?

1246
01:34:26,663 --> 01:34:28,130
Would you like some tea?

1247
01:34:29,399 --> 01:34:32,835
I've always hated this time of year.
It gets dark so early.

1248
01:34:33,870 --> 01:34:35,132
You gave in again.

1249
01:34:35,338 --> 01:34:36,635
You look so tired.

1250
01:34:36,839 --> 01:34:38,568
Did you even see the ministers?

1251
01:34:38,775 --> 01:34:40,470
You want the minutes
of the meeting?

1252
01:34:40,677 --> 01:34:42,076
Just the gist of it.

1253
01:34:42,278 --> 01:34:45,076
I told them I proposed replacing
Nikolasha with myself...

1254
01:34:45,281 --> 01:34:47,579
...and was leaving for headquarters
to take command.

1255
01:34:47,784 --> 01:34:49,274
Go on. They said...?

1256
01:34:49,485 --> 01:34:52,010
Nothing much.
They said they'd all resign.

1257
01:34:52,388 --> 01:34:54,652
They said the government would fall,
that it was madness.

1258
01:34:54,857 --> 01:34:55,687
And you took it?

1259
01:34:56,059 --> 01:34:57,549
- You gave in?
- They're my advisors.

1260
01:34:57,927 --> 01:34:58,791
You're their Tsar.

1261
01:34:59,162 --> 01:35:02,598
But what if they're right?
They might be. How can I be sure?

1262
01:35:02,799 --> 01:35:03,959
You must go.

1263
01:35:04,333 --> 01:35:07,632
Nikolasha is a bad man.
Father Gregory has said so.

1264
01:35:08,271 --> 01:35:10,171
I'm sick to death of Father Gregory.

1265
01:35:11,340 --> 01:35:12,500
All my life...

1266
01:35:13,443 --> 01:35:15,604
...my whole life, I've
done what you want.

1267
01:35:15,812 --> 01:35:16,836
I gave Mother up.

1268
01:35:17,046 --> 01:35:19,412
You hated her, so we don't
see her anymore.

1269
01:35:19,615 --> 01:35:21,242
I gave my friends up.

1270
01:35:21,584 --> 01:35:23,449
Do you know I haven't a single friend?

1271
01:35:24,187 --> 01:35:25,745
I've got my family.

1272
01:35:26,255 --> 01:35:28,189
Four girls, one sick boy...

1273
01:35:29,592 --> 01:35:30,718
...and you.

1274
01:35:31,928 --> 01:35:32,758
I ask...

1275
01:35:33,096 --> 01:35:36,998
...before I eat or sleep
or change my clothes:

1276
01:35:37,266 --> 01:35:38,699
"Is this what Sunny wants?"

1277
01:35:39,435 --> 01:35:40,663
And it never is.

1278
01:35:40,870 --> 01:35:42,337
There's always more!

1279
01:35:42,905 --> 01:35:44,600
Sweet Jesus! How much
do you want of me?

1280
01:35:45,842 --> 01:35:46,706
I want this.

1281
01:35:46,909 --> 01:35:48,069
Don't you know I want to go?

1282
01:35:48,711 --> 01:35:50,872
For months there's
been no ammunition.

1283
01:35:51,581 --> 01:35:54,141
In Galicia, they ration bullets.
Three a day.

1284
01:35:54,350 --> 01:35:57,513
My soldiers get three shots a day!
What can I do?

1285
01:35:57,720 --> 01:35:59,381
I can't make shells.

1286
01:35:59,589 --> 01:36:00,715
I fire ministers...

1287
01:36:00,923 --> 01:36:03,289
...I hire ministers,
and nothing happens.

1288
01:36:03,493 --> 01:36:05,893
I'm no use here.
I belong at Stavka with my men!

1289
01:36:06,095 --> 01:36:08,962
Don't tell me.
Tell your ministers.

1290
01:36:11,300 --> 01:36:12,927
You know people want me
to divorce you?

1291
01:36:14,771 --> 01:36:16,261
Father Gregory warned me of that.

1292
01:36:17,206 --> 01:36:19,731
If I thought it would help,
I would go away.

1293
01:36:20,309 --> 01:36:21,537
But it would be disastrous.

1294
01:36:23,146 --> 01:36:25,444
Has Father Gregory told you that too?

1295
01:36:26,716 --> 01:36:29,742
I don't need anyone to tell me about us.

1296
01:36:33,523 --> 01:36:36,048
This is the beginning
of the glory of your reign.

1297
01:36:36,259 --> 01:36:37,886
Our friend told me so.

1298
01:36:38,194 --> 01:36:40,628
It will be the greatest page
in Russian history...

1299
01:36:40,830 --> 01:36:43,321
...the story of these weeks and days.

1300
01:36:43,533 --> 01:36:44,761
And when you go...

1301
01:36:44,967 --> 01:36:47,800
...don't worry over what
you've left behind. I'm here.

1302
01:36:48,437 --> 01:36:49,802
Lean on me.

1303
01:36:50,039 --> 01:36:51,199
Use me.

1304
01:36:52,508 --> 01:36:54,999
I'm not wise or strong...

1305
01:36:55,311 --> 01:36:57,506
...but God will show me what to do.

1306
01:36:58,080 --> 01:37:01,106
With our armies in retreat,
you must not take command.

1307
01:37:01,317 --> 01:37:04,081
You could not have chosen
a more unfortunate time.

1308
01:37:04,287 --> 01:37:05,413
Faith in Your Majesty...

1309
01:37:05,621 --> 01:37:08,283
...is the one thing that keeps
the whole country together.

1310
01:37:10,693 --> 01:37:12,092
Have I heard it all?

1311
01:37:12,295 --> 01:37:15,958
One thing. The headquarters
at Stavka is 500 miles from here.

1312
01:37:16,365 --> 01:37:17,491
Go on.

1313
01:37:17,700 --> 01:37:19,930
While you're away,
who will run the government?

1314
01:37:20,336 --> 01:37:23,032
When the Tsar is with the Army,
the Tsaritza takes his place.

1315
01:37:24,006 --> 01:37:24,870
Sire!

1316
01:37:25,508 --> 01:37:28,909
With all respects, the Tsaritza's
lack of experience...

1317
01:37:29,111 --> 01:37:32,842
...and limited understanding of the
Russian people, gracious though she...

1318
01:37:33,049 --> 01:37:34,880
I shall continue to make
the decisions...

1319
01:37:35,084 --> 01:37:37,279
...but you'll have to make
your reports to her.

1320
01:37:40,990 --> 01:37:43,322
Thank you for your advice, gentlemen.

1321
01:37:44,160 --> 01:37:46,025
I have thought about this.

1322
01:37:47,096 --> 01:37:49,394
And I know that God is with me.

1323
01:37:50,499 --> 01:37:52,763
I leave for Stavka in the morning.

1324
01:37:57,807 --> 01:37:59,934
<i>My very own darling...</i>

1325
01:38:00,276 --> 01:38:02,972
<i>... remember last night</i>
<i>when we were together.</i>

1326
01:38:03,379 --> 01:38:05,643
<i>I yearn for your caresses.</i>

1327
01:38:05,848 --> 01:38:07,975
<i>I can never have enough of them.</i>

1328
01:38:08,618 --> 01:38:10,279
<i>I kiss you, caress you...</i>

1329
01:38:10,486 --> 01:38:12,886
<i>... Iove you, long for you...</i>

1330
01:38:13,089 --> 01:38:14,886
<i>... can't sleep without you.</i>

1331
01:38:15,091 --> 01:38:16,422
<i>Bless you...</i>

1332
01:38:16,893 --> 01:38:17,825
<i>... Sunny.</i>

1333
01:38:35,278 --> 01:38:36,836
Get up. We're moving out.

1334
01:38:38,047 --> 01:38:39,674
I said get up!

1335
01:39:16,752 --> 01:39:17,980
Your Majesty.

1336
01:39:30,199 --> 01:39:32,133
You can't be glad to see me.

1337
01:39:33,269 --> 01:39:35,134
You understand my reasons?

1338
01:39:36,872 --> 01:39:38,237
You think I'm wrong.

1339
01:39:38,741 --> 01:39:40,470
The Tsar comes second after God.

1340
01:39:40,676 --> 01:39:42,234
I would die for him.

1341
01:39:42,445 --> 01:39:43,639
I'm sorry, Nikolasha.

1342
01:39:43,846 --> 01:39:46,747
Don't be.
It's a great relief.

1343
01:39:47,350 --> 01:39:49,875
Can't get away
from here soon enough.

1344
01:39:51,287 --> 01:39:53,551
I've appointed General Alexeiev
Chief of Staff.

1345
01:39:53,756 --> 01:39:55,917
Good man, first class.

1346
01:39:56,125 --> 01:39:57,717
Listen to him.
Let him run things.

1347
01:39:57,927 --> 01:39:59,155
I intend to.

1348
01:39:59,895 --> 01:40:01,829
Can't do worse than I did.

1349
01:40:05,601 --> 01:40:06,659
You know...

1350
01:40:08,838 --> 01:40:11,932
...I've got a million corpses
on my hands.

1351
01:40:14,110 --> 01:40:17,671
I weep too easily these days.
Getting old.

1352
01:40:18,247 --> 01:40:20,909
It's bitter, Nicky. Bitter.

1353
01:40:23,285 --> 01:40:25,185
I don't envy you.

1354
01:40:26,856 --> 01:40:28,289
What do you think I should do?

1355
01:40:28,491 --> 01:40:31,460
Retreat. Preserve the Army.
That's the only thing.

1356
01:40:31,660 --> 01:40:32,854
And what else?

1357
01:40:33,062 --> 01:40:34,859
Wear socks to bed.

1358
01:40:35,064 --> 01:40:36,429
Floors freeze in the winter.

1359
01:40:36,632 --> 01:40:38,725
I'll ask Sunny to knit me some.

1360
01:40:38,934 --> 01:40:40,799
She sends her love.

1361
01:40:41,003 --> 01:40:42,834
The devil she does!

1362
01:40:43,406 --> 01:40:46,773
I could have won this war if
I were only fighting on one front.

1363
01:40:46,976 --> 01:40:49,035
But I had two enemies at my back:

1364
01:40:49,245 --> 01:40:51,509
Your Sunny and her monk!

1365
01:40:52,014 --> 01:40:53,345
Not long ago he wrote to me...

1366
01:40:53,549 --> 01:40:55,813
...could he come
and bless the troops?

1367
01:40:56,018 --> 01:40:58,145
I told him if he came, I'd hang him.

1368
01:40:58,354 --> 01:40:59,946
Should have let him come.

1369
01:41:00,156 --> 01:41:02,181
Hung the bastard when he got here.

1370
01:41:17,440 --> 01:41:19,101
God help you, Nicky.

1371
01:41:25,181 --> 01:41:27,081
God save the Tsar!

1372
01:41:27,450 --> 01:41:30,078
God save the Tsar!

1373
01:41:33,022 --> 01:41:35,388
So, you'd like to be an opera singer?

1374
01:41:35,591 --> 01:41:37,718
Yes, you have the chest for it.

1375
01:41:42,398 --> 01:41:44,696
Have you ever sung in public before?

1376
01:41:47,837 --> 01:41:49,464
Go to the Imperial Theater...

1377
01:41:49,672 --> 01:41:50,639
...give them this.

1378
01:41:50,840 --> 01:41:52,171
It's an introduction.

1379
01:41:52,374 --> 01:41:54,968
I have them printed up
now to save time.

1380
01:41:56,946 --> 01:41:58,277
Father Gregory.

1381
01:42:01,450 --> 01:42:05,045
There's a gentleman arrived,
says he's the Minister of something.

1382
01:42:05,287 --> 01:42:06,845
Foreign Minister.

1383
01:42:07,690 --> 01:42:09,055
He's early.

1384
01:42:09,925 --> 01:42:11,051
Send him in.

1385
01:42:11,293 --> 01:42:12,783
He might enjoy this.

1386
01:42:15,197 --> 01:42:17,757
Now let's hear you sing a little.

1387
01:42:18,767 --> 01:42:20,029
Don't worry.

1388
01:42:20,402 --> 01:42:21,767
I'm no judge.

1389
01:42:23,139 --> 01:42:25,266
Father Gregory says come in.

1390
01:42:29,378 --> 01:42:33,144
Has the Empress now made him
responsible for the arts?

1391
01:42:36,886 --> 01:42:38,581
My dear man!

1392
01:42:38,954 --> 01:42:40,922
Isn't she delightful?

1393
01:42:46,228 --> 01:42:48,025
Absolutely charming.

1394
01:42:48,697 --> 01:42:50,995
I had no idea you had
asked me here for a recital.

1395
01:42:51,200 --> 01:42:52,633
She wants to sing.

1396
01:42:52,902 --> 01:42:54,767
I like to help people.

1397
01:42:55,871 --> 01:42:56,929
You don't mind?

1398
01:42:57,139 --> 01:43:00,472
You've placed 3 men in my Ministry
who can neither read nor write.

1399
01:43:00,676 --> 01:43:02,576
Why should I mind?

1400
01:43:03,979 --> 01:43:05,844
I don't hate anyone...

1401
01:43:06,148 --> 01:43:08,446
...and yet so many enemies.

1402
01:43:08,984 --> 01:43:10,178
I'm not rich.

1403
01:43:10,386 --> 01:43:12,286
What I get, I give away.

1404
01:43:13,289 --> 01:43:16,383
I take no vengeance on the men
I've removed from office.

1405
01:43:16,592 --> 01:43:19,584
When you fall, I won't abuse you.

1406
01:43:19,862 --> 01:43:22,057
We are appointed and
dismissed by the Tsar.

1407
01:43:22,264 --> 01:43:23,788
You're his enemy!

1408
01:43:24,200 --> 01:43:27,636
You and all the other ministers.
You're all against him.

1409
01:43:27,836 --> 01:43:31,795
Can it be your dream to
have us all removed from office?

1410
01:43:32,308 --> 01:43:33,138
Every one.

1411
01:43:35,244 --> 01:43:37,712
You are destroying Russia!

1412
01:43:37,913 --> 01:43:39,346
Don't you know it?

1413
01:43:39,548 --> 01:43:40,480
What's your price?

1414
01:43:40,683 --> 01:43:42,480
Do you want to be
made a pope or...

1415
01:43:42,685 --> 01:43:45,245
Grishka! How are
the miracles going today?

1416
01:43:46,155 --> 01:43:47,213
My God!

1417
01:43:47,823 --> 01:43:50,053
They're elevating
Grishka to the Cabinet.

1418
01:43:50,259 --> 01:43:52,853
Grand Duke Dmitry.
Prince Yussoupov.

1419
01:43:53,062 --> 01:43:53,994
Pray excuse me.

1420
01:43:54,196 --> 01:43:56,664
He tells me
I'm destroying Russia.

1421
01:43:57,633 --> 01:43:59,066
What, single-handed?

1422
01:43:59,268 --> 01:44:02,704
If you're friends of his, take him away.
Get him out of Petersburg.

1423
01:44:03,372 --> 01:44:05,806
Take your girls, or your boys.

1424
01:44:06,075 --> 01:44:07,406
Frolic in the provinces...

1425
01:44:07,610 --> 01:44:09,043
...but get him out of here!

1426
01:44:09,245 --> 01:44:11,543
Your Excellency sounds hysterical.

1427
01:44:11,747 --> 01:44:13,442
Your Highness ought to be.

1428
01:44:13,649 --> 01:44:15,139
Whatever happens, I'll survive.

1429
01:44:15,351 --> 01:44:17,842
There's always room
for one more bureaucrat.

1430
01:44:18,053 --> 01:44:19,520
I'll survive...

1431
01:44:20,055 --> 01:44:21,784
...but will you princes?

1432
01:44:21,991 --> 01:44:22,980
No.

1433
01:44:23,993 --> 01:44:26,120
We're going to be
torn to pieces.

1434
01:44:26,528 --> 01:44:28,257
You politicians think
you're in control...

1435
01:44:28,464 --> 01:44:30,489
...but you'll be swept away
like the rest of us.

1436
01:44:30,699 --> 01:44:32,223
Rome, Athens...

1437
01:44:32,434 --> 01:44:34,197
...Petersburg.
You can't stop it.

1438
01:44:34,837 --> 01:44:37,169
In the meantime,
I shall enjoy myself.

1439
01:44:38,807 --> 01:44:40,672
Come to my place on Thursday.

1440
01:44:41,543 --> 01:44:43,534
I'm having a special little party.

1441
01:44:44,413 --> 01:44:45,243
Look.

1442
01:44:47,082 --> 01:44:48,811
This beautiful scarf.

1443
01:44:50,619 --> 01:44:51,586
Have it.

1444
01:44:56,558 --> 01:44:58,389
I can't stop the revolution.

1445
01:44:58,994 --> 01:45:01,622
But until it comes,
let's have some fun.

1446
01:45:02,464 --> 01:45:03,863
Even if it's only
for a few more days.

1447
01:45:04,066 --> 01:45:05,090
For God's sake!

1448
01:45:06,402 --> 01:45:08,233
Look, if I brought you money...

1449
01:45:08,437 --> 01:45:10,928
...if it were enough,
would you leave Petersburg?

1450
01:45:11,140 --> 01:45:12,801
I can't leave.

1451
01:45:13,842 --> 01:45:17,005
I want to serve
<i>Batushka</i> and <i>Matushka.</i>

1452
01:45:17,212 --> 01:45:18,372
I want peace...

1453
01:45:18,647 --> 01:45:21,172
...and food for
peasants everywhere.

1454
01:45:21,650 --> 01:45:23,481
I want that girl you saw...

1455
01:45:23,686 --> 01:45:25,881
...and all the girls
I haven't seen.

1456
01:45:26,088 --> 01:45:27,578
I want to sleep...

1457
01:45:27,790 --> 01:45:30,156
...but can't sleep
unless I'm drunk.

1458
01:45:30,359 --> 01:45:32,418
I want to die and go to Heaven.

1459
01:45:32,628 --> 01:45:33,754
I want music.

1460
01:45:33,962 --> 01:45:37,363
I want God to love me
and I want to see you dance!

1461
01:45:52,881 --> 01:45:54,041
Hello, Mama.

1462
01:45:59,355 --> 01:46:02,188
This is my Commander in Chief,
General Alexeiev.

1463
01:46:06,962 --> 01:46:08,759
How are Sunny and the children?

1464
01:46:09,798 --> 01:46:12,494
This is the first Christmas
I've spent away from the family.

1465
01:46:12,735 --> 01:46:13,929
You look well.

1466
01:46:14,803 --> 01:46:17,067
I came to congratulate you, Nicky.

1467
01:46:17,272 --> 01:46:18,330
What for?

1468
01:46:18,774 --> 01:46:22,039
For finding from all Russia's
countless cretins...

1469
01:46:22,244 --> 01:46:23,836
...idiots and incompetents...

1470
01:46:24,046 --> 01:46:27,641
...the men least qualified
to run your government.

1471
01:46:32,554 --> 01:46:35,318
- Would you like some tea?
- I've taken tea.

1472
01:46:38,994 --> 01:46:41,986
I've tried to understand you,
but I can't.

1473
01:46:42,598 --> 01:46:44,429
I sometimes fail to judge men well.

1474
01:46:44,633 --> 01:46:47,602
Sometimes? How can one man
make so many mistakes?

1475
01:46:48,103 --> 01:46:50,264
Why did you stop
our Austrian campaign?

1476
01:46:50,472 --> 01:46:51,564
Our casualties were terrible.

1477
01:46:51,774 --> 01:46:53,799
You knew they would be
before you started.

1478
01:46:54,009 --> 01:46:55,704
Theirs were larger.

1479
01:46:56,211 --> 01:46:58,304
Mother, what do you
know about strategy?

1480
01:46:58,514 --> 01:46:59,708
What do you?

1481
01:47:00,215 --> 01:47:01,773
What are you
doing here, anyway?

1482
01:47:01,984 --> 01:47:03,815
There isn't a battlefield
within 500 miles.

1483
01:47:04,019 --> 01:47:05,953
It's important that I'm here.

1484
01:47:06,155 --> 01:47:07,622
Your place is in Petersburg.

1485
01:47:07,823 --> 01:47:11,589
Don't you know about the riots
and scandals and starvation?

1486
01:47:12,461 --> 01:47:15,760
They hate your wife.
They think she's a German spy.

1487
01:47:15,964 --> 01:47:18,592
How can you let that
foolish woman ruin your country?

1488
01:47:18,801 --> 01:47:19,961
Leave Sunny out of this.

1489
01:47:21,003 --> 01:47:23,267
Someone has to make you
see sense about her.

1490
01:47:23,472 --> 01:47:24,871
Can't you think of anyone else?

1491
01:47:25,073 --> 01:47:27,007
Can't you think of
the rest of your family?

1492
01:47:27,476 --> 01:47:29,171
Can't you think of Russia?

1493
01:47:30,045 --> 01:47:31,342
I wish your father were alive.

1494
01:47:31,547 --> 01:47:32,707
Don't throw him at me!

1495
01:47:32,915 --> 01:47:33,973
He knew how to be a Tsar.

1496
01:47:34,183 --> 01:47:36,879
He'd have burnt Vienna down,
stamped on the Germans...

1497
01:47:37,085 --> 01:47:38,575
...and shot the strikers.

1498
01:47:39,221 --> 01:47:41,246
Anything to give Russia peace.

1499
01:47:41,990 --> 01:47:45,255
And he'd certainly have known
how to deal with Rasputin.

1500
01:47:45,461 --> 01:47:46,519
He is a man of God.

1501
01:47:47,262 --> 01:47:48,422
Do you believe that?

1502
01:47:48,630 --> 01:47:51,098
He works miracles.
He keeps my son alive.

1503
01:47:51,567 --> 01:47:53,262
Do you believe that, Nicky?

1504
01:47:53,902 --> 01:47:55,699
Sunny does. She needs him.

1505
01:47:55,938 --> 01:47:57,235
Hang him!

1506
01:47:57,439 --> 01:47:59,100
I don't wish any man harm...

1507
01:47:59,308 --> 01:48:02,141
...but so many Russians
will die if you don't.

1508
01:48:02,411 --> 01:48:03,378
I can't.

1509
01:48:03,579 --> 01:48:05,444
At least send him to Siberia.

1510
01:48:05,647 --> 01:48:06,545
I can't!

1511
01:48:06,748 --> 01:48:09,012
He's going to destroy us.

1512
01:48:09,218 --> 01:48:13,848
Millions will suffer. And all because
you can't say no to your wife.

1513
01:48:14,723 --> 01:48:15,553
It's in God's hands.

1514
01:48:16,325 --> 01:48:17,349
That's no answer!

1515
01:48:17,893 --> 01:48:19,087
I see what's happening!

1516
01:48:19,294 --> 01:48:20,226
Then act!

1517
01:48:20,496 --> 01:48:21,986
Come back home.

1518
01:48:22,197 --> 01:48:24,825
Hang this man,
send Alexandra to Livadia...

1519
01:48:25,033 --> 01:48:26,364
...and deal with the real problems.

1520
01:48:26,735 --> 01:48:27,565
I can't!

1521
01:48:28,637 --> 01:48:31,003
In Heavers name, Nicholas,
what can you do?

1522
01:48:31,507 --> 01:48:33,702
Just what I'm doing, Mama.

1523
01:48:34,343 --> 01:48:36,004
There's nothing else
that can be done.

1524
01:49:20,155 --> 01:49:22,715
I hope you are not
on a diet, Father Gregory.

1525
01:49:35,604 --> 01:49:37,663
To <i>Batushka</i> and <i>Matushka.</i>

1526
01:49:46,882 --> 01:49:48,179
I'll die soon, my friends.

1527
01:49:50,285 --> 01:49:51,912
I've made my will.

1528
01:49:53,188 --> 01:49:55,383
I won't live to see the New Year.

1529
01:49:55,591 --> 01:49:57,058
And it makes me angry.

1530
01:49:58,694 --> 01:50:01,629
It's good to enjoy yourself
with your friends.

1531
01:50:03,398 --> 01:50:05,059
I don't want to die.

1532
01:50:12,441 --> 01:50:13,567
Russia!

1533
01:50:20,115 --> 01:50:21,173
Father Gregory...

1534
01:50:21,950 --> 01:50:23,008
...needs a woman...

1535
01:50:23,952 --> 01:50:25,510
...to cheer him up!

1536
01:51:58,280 --> 01:52:00,043
I've been poisoned.

1537
01:52:01,283 --> 01:52:03,148
You've tried to kill me.

1538
01:52:05,654 --> 01:52:07,121
You all have.

1539
01:52:14,229 --> 01:52:15,628
You silly fools.

1540
01:52:15,831 --> 01:52:17,822
I thought I could trust you.

1541
01:52:18,300 --> 01:52:20,029
You silly little fools.

1542
01:52:20,268 --> 01:52:22,862
You can't even kill properly.

1543
01:52:23,705 --> 01:52:26,139
You're too small to destroy me.

1544
01:52:29,478 --> 01:52:30,342
Look.

1545
01:52:35,851 --> 01:52:37,284
Cyanide!

1546
01:52:43,091 --> 01:52:45,025
Now get up, Prince!
Get up!

1547
01:52:45,227 --> 01:52:46,125
Try!

1548
01:52:46,361 --> 01:52:48,352
Let's see you try to kill me.

1549
01:52:48,563 --> 01:52:49,996
Cyanide!

1550
01:52:51,233 --> 01:52:53,360
I begged <i>Batushka</i> not
to start this war.

1551
01:52:53,635 --> 01:52:54,863
I know who dies.

1552
01:52:55,070 --> 01:52:56,867
You don't die.
The people die.

1553
01:52:57,072 --> 01:52:58,835
The wise old men,
the generals, the ministers...

1554
01:52:59,040 --> 01:53:00,598
...the ones who say,
"Do this, go there!"

1555
01:53:00,809 --> 01:53:04,245
No mud on their boots!
No bullets in their brains!

1556
01:53:05,614 --> 01:53:07,605
Where's your rifle, Prince?

1557
01:53:08,016 --> 01:53:10,177
Why aren't you at the front,
where the blood is?

1558
01:53:10,385 --> 01:53:11,943
I'm not a German!

1559
01:53:12,721 --> 01:53:14,450
I come from the Russian soil...

1560
01:53:14,656 --> 01:53:16,647
...and you fools
will never destroy me!

1561
01:53:17,959 --> 01:53:19,256
Thank God...

1562
01:53:19,494 --> 01:53:21,792
...Russia has sons like me...

1563
01:53:22,030 --> 01:53:25,363
...and isn't at the mercy
of scums like you!

1564
01:53:46,221 --> 01:53:47,745
Let's have the other side.

1565
01:53:52,727 --> 01:53:54,627
We must get rid of his body.

1566
01:55:26,254 --> 01:55:28,745
God bless the Tsar.

1567
01:55:48,243 --> 01:55:49,540
Your Majesty...

1568
01:55:49,811 --> 01:55:52,245
...the Cabinet has been
waiting for over an hour.

1569
01:55:52,447 --> 01:55:53,505
I can't see them today.

1570
01:55:53,715 --> 01:55:56,149
But we need you
to sign the decrees.

1571
01:55:56,351 --> 01:55:57,511
Petersburg is starving!

1572
01:55:57,719 --> 01:55:58,947
I can't.

1573
01:55:59,454 --> 01:56:01,786
You're glad he's dead!
You wanted him to die.

1574
01:56:04,426 --> 01:56:08,021
Please tell the ministers
my mother cannot see them today.

1575
01:56:08,563 --> 01:56:11,123
They will be informed of
a convenient time to come again.

1576
01:56:15,303 --> 01:56:18,295
Have Grand Duke Dmitry
and Prince Yussoupov arrested.

1577
01:56:18,940 --> 01:56:23,240
Only the Tsar can order the arrest
of one of his own family.

1578
01:56:23,445 --> 01:56:25,879
It's his monarchical privilege.

1579
01:56:33,888 --> 01:56:34,980
Please try.

1580
01:56:35,890 --> 01:56:37,152
His will.

1581
01:56:39,160 --> 01:56:42,493
"I feel that I shall leave life
before January the first.

1582
01:56:45,867 --> 01:56:49,303
If any of your relatives
have wrought my death...

1583
01:56:49,871 --> 01:56:51,896
...then no one of your family...

1584
01:56:52,440 --> 01:56:56,342
...none of your children
or relatives will remain alive.

1585
01:56:56,745 --> 01:56:58,940
They will be killed
by the Russian people.

1586
01:57:00,148 --> 01:57:01,809
Brother will kill brother...

1587
01:57:03,551 --> 01:57:06,418
...and there will be
no nobles left in the country."

1588
01:57:13,795 --> 01:57:15,922
The beast is dead!

1589
01:57:16,498 --> 01:57:18,557
His killers are heroes!

1590
01:57:19,667 --> 01:57:20,929
Russia is saved!

1591
01:57:22,370 --> 01:57:23,769
Mr. President.

1592
01:57:25,040 --> 01:57:26,234
Mr. President!

1593
01:57:27,375 --> 01:57:29,036
Mr. President!

1594
01:57:29,244 --> 01:57:31,371
I have the floor,
Mr. Kerensky.

1595
01:57:31,579 --> 01:57:35,413
One madman has been murdered
and you are celebrating.

1596
01:57:35,617 --> 01:57:38,051
There is no food, no fuel.

1597
01:57:38,853 --> 01:57:41,617
A third of our army
is still unarmed...

1598
01:57:41,823 --> 01:57:45,020
...and they are surrendering
in tens of thousands.

1599
01:57:45,226 --> 01:57:47,387
Nothing is changed.

1600
01:57:47,595 --> 01:57:50,962
The German Tsaritza is
still running the country.

1601
01:57:51,166 --> 01:57:53,498
The Tsar must stop hiding
with his soldiers...

1602
01:57:53,701 --> 01:57:55,692
...and come back to Petersburg!

1603
01:57:56,004 --> 01:57:57,733
Chaos is coming to Russia...

1604
01:57:57,939 --> 01:58:00,305
...and he should be
here to deal with it!

1605
01:59:14,382 --> 01:59:15,576
Your Majesty?

1606
01:59:18,019 --> 01:59:19,543
What is it, Alexeiev?

1607
01:59:19,754 --> 01:59:22,382
There is a general strike
in St. Petersburg.

1608
01:59:22,857 --> 01:59:24,722
The city is in chaos.

1609
01:59:24,993 --> 01:59:26,426
It can't be.

1610
01:59:27,262 --> 01:59:28,286
We're at war.

1611
01:59:28,496 --> 01:59:30,964
There are demonstrations
in the streets.

1612
01:59:31,399 --> 01:59:34,459
The Army refuses to fire on them.

1613
01:59:38,907 --> 01:59:41,307
Telegraph this to the
Military Governor:

1614
01:59:42,610 --> 01:59:45,477
All riots are to be
stopped at once.

1615
01:59:46,414 --> 01:59:48,314
The <i>Duma</i> is to be dissolved.

1616
01:59:49,117 --> 01:59:51,608
I return immediately
to Petersburg.

1617
01:59:52,153 --> 01:59:54,087
And sign it Nicholas.

1618
01:59:54,889 --> 01:59:58,985
Sire, I hope there is someone
in Petersburg to take our orders.

1619
02:00:14,075 --> 02:00:16,373
Madame, his fever is still the same.

1620
02:00:17,912 --> 02:00:19,573
If only it would break.

1621
02:00:20,715 --> 02:00:23,275
Why did they have to
go and get measles now?

1622
02:00:27,255 --> 02:00:28,586
Lie down, darling.

1623
02:00:28,990 --> 02:00:30,082
I heard it again.

1624
02:00:30,291 --> 02:00:32,191
It's nothing.
You must keep warm.

1625
02:00:35,530 --> 02:00:37,430
When you've finished,
get some rest.

1626
02:00:44,606 --> 02:00:46,164
Still no news from the Tsar.

1627
02:00:46,374 --> 02:00:48,239
They don't answer our telegrams.

1628
02:00:48,443 --> 02:00:50,001
We must reach him.

1629
02:00:50,211 --> 02:00:51,974
He must come back.

1630
02:00:52,947 --> 02:00:54,847
God knows what'll happen.

1631
02:00:55,416 --> 02:00:56,644
I heard some more firing.

1632
02:01:32,787 --> 02:01:35,551
We're cut off. Soldiers on
the track ahead, Your Majesty.

1633
02:01:35,757 --> 02:01:36,689
They've got artillery.

1634
02:01:36,891 --> 02:01:39,519
I must get through to Tsarkoe Selo.
My family's there.

1635
02:01:39,727 --> 02:01:40,591
We can't.

1636
02:01:40,795 --> 02:01:43,992
There's open track to Moscow
or to northern headquarters at Pskov.

1637
02:01:44,265 --> 02:01:45,289
I see.

1638
02:01:48,269 --> 02:01:49,361
Where should we go?

1639
02:01:49,570 --> 02:01:51,435
They're rioting in Moscow.

1640
02:01:55,310 --> 02:01:57,505
Well, then. To Pskov.

1641
02:02:22,837 --> 02:02:24,805
Thank God you're here.
Prepare an order...

1642
02:02:25,006 --> 02:02:27,236
Your Majesty, I'm afraid
it's too late.

1643
02:02:27,909 --> 02:02:31,242
The <i>Duma</i> has appointed
a provisional government.

1644
02:02:31,879 --> 02:02:34,439
And all your ministers
have been arrested.

1645
02:02:37,085 --> 02:02:38,950
Order your troops...

1646
02:02:39,754 --> 02:02:40,778
...to march...

1647
02:02:40,988 --> 02:02:43,354
At this moment, Your Majesty...

1648
02:02:43,558 --> 02:02:45,890
...if my troops knew
the Tsar was here...

1649
02:02:46,094 --> 02:02:47,891
...there's every chance
they would turn on you.

1650
02:02:48,096 --> 02:02:49,859
Whole garrisons are going over.

1651
02:02:51,733 --> 02:02:54,964
Sire, the <i>Duma</i> also insists...

1652
02:02:56,504 --> 02:02:57,698
...on your abdication.

1653
02:03:23,531 --> 02:03:26,227
Surely my generals
stand with me?

1654
02:03:26,434 --> 02:03:27,958
I have already...

1655
02:03:28,436 --> 02:03:30,802
...been in touch
with the Commanders.

1656
02:03:31,706 --> 02:03:33,230
General Kornilov:

1657
02:03:34,442 --> 02:03:37,570
"I cannot order
an attack on Petersburg."

1658
02:03:39,580 --> 02:03:41,411
Admiral of the Baltic Fleet...

1659
02:03:41,682 --> 02:03:42,614
...Nepenin:

1660
02:03:44,118 --> 02:03:46,177
"It is with greatest difficulty...

1661
02:03:46,387 --> 02:03:48,821
...I keep my troops
and the fleet in check.

1662
02:03:49,223 --> 02:03:52,090
I urge the Tsar to abdicate."

1663
02:03:54,195 --> 02:03:55,287
General Ruzsky:

1664
02:03:56,264 --> 02:03:58,528
"I cannot answer for my troops.

1665
02:03:59,100 --> 02:04:00,761
I implore His Majesty...

1666
02:04:01,035 --> 02:04:02,059
...to abdicate."

1667
02:04:02,904 --> 02:04:04,735
His Imperial Highness,
General Nicolaievich...

1668
02:04:04,939 --> 02:04:06,668
What does Nikolasha say?

1669
02:04:07,442 --> 02:04:08,807
"On my knees...

1670
02:04:09,644 --> 02:04:11,703
...I beg you to abdicate...

1671
02:04:12,146 --> 02:04:14,046
...and save the dynasty."

1672
02:05:29,891 --> 02:05:31,882
Nicky, please come home.

1673
02:05:33,294 --> 02:05:34,921
Tell me, Dr. Federov.

1674
02:05:35,129 --> 02:05:36,187
If my son...

1675
02:05:36,397 --> 02:05:37,955
...as the future Tsar...

1676
02:05:38,165 --> 02:05:41,134
...would remain behind
to be educated in Russia...

1677
02:05:41,335 --> 02:05:43,633
...while I and my family
went abroad...

1678
02:05:45,940 --> 02:05:48,465
...how long would he
be likely to live?

1679
02:05:49,043 --> 02:05:50,567
Deprived of your love and care...

1680
02:05:50,778 --> 02:05:54,077
...and what I call "customary
surroundings," it's hard to say.

1681
02:05:54,282 --> 02:05:56,750
It's a matter of
luck and chance, Your Majesty.

1682
02:05:56,951 --> 02:05:58,384
There are no real statistics.

1683
02:05:58,853 --> 02:06:02,118
One would hope that he could
live a normal span of life, but...

1684
02:06:02,323 --> 02:06:03,221
Well...

1685
02:06:04,158 --> 02:06:05,182
...twenty...

1686
02:06:05,459 --> 02:06:06,949
...would be a good age.

1687
02:06:19,473 --> 02:06:22,636
"Accordingly, in agreement
with the Imperial <i>Duma...</i>

1688
02:06:22,843 --> 02:06:25,676
...we have thought it right to
abdicate from the Russian throne...

1689
02:06:25,880 --> 02:06:28,007
...and to lay down
the supreme power.

1690
02:06:28,215 --> 02:06:29,045
Therefore..."

1691
02:06:29,250 --> 02:06:30,808
It seems in order.

1692
02:06:31,118 --> 02:06:32,050
May I?

1693
02:06:33,688 --> 02:06:36,179
- "Therefore, in the name..."
- I won't tear it up.

1694
02:06:39,126 --> 02:06:40,753
Shall I sign it in your lap?

1695
02:06:50,438 --> 02:06:52,497
I wish to add one thing more.

1696
02:06:53,140 --> 02:06:55,199
I shall abdicate for myself...

1697
02:06:55,409 --> 02:06:57,070
...and also for my son.

1698
02:06:58,346 --> 02:07:00,143
But, Your Majesty...

1699
02:07:00,481 --> 02:07:01,948
...the <i>Duma</i> thought that...

1700
02:07:02,950 --> 02:07:05,077
Everyone expected
that your son would...

1701
02:07:05,286 --> 02:07:06,878
May I know the reasons?

1702
02:07:07,521 --> 02:07:09,546
My reasons are personal.

1703
02:07:10,424 --> 02:07:13,291
In that case, I shall
add the appropriate clause.

1704
02:07:16,731 --> 02:07:19,165
It will be spring soon at Livadia.

1705
02:07:21,035 --> 02:07:22,297
Is that where you'll send us?

1706
02:07:24,105 --> 02:07:25,970
Yes, if you like.

1707
02:07:26,207 --> 02:07:28,573
We've had no time
to plan ahead.

1708
02:07:29,577 --> 02:07:32,375
I've often thought I'd
like to be a country gentleman.

1709
02:07:33,014 --> 02:07:35,312
I've always liked
to watch things grow.

1710
02:07:35,983 --> 02:07:37,245
It's lovely there.

1711
02:07:38,552 --> 02:07:40,076
The sun is warm.

1712
02:07:41,389 --> 02:07:43,550
And they say the soil
is very good.

1713
02:07:44,592 --> 02:07:47,322
Much of the happiness
I've known I've had there.

1714
02:07:47,695 --> 02:07:48,992
It's now in order.

1715
02:08:06,247 --> 02:08:07,236
March...

1716
02:08:09,316 --> 02:08:10,180
...the 15th...

1717
02:08:10,384 --> 02:08:12,579
...1917.

1718
02:08:15,823 --> 02:08:17,450
The Ides of March.

1719
02:08:38,012 --> 02:08:41,243
If only you had acted sooner, sir.

1720
02:08:42,850 --> 02:08:45,444
You think this
could have been avoided?

1721
02:09:05,406 --> 02:09:06,270
Who is there?

1722
02:09:06,874 --> 02:09:08,535
Nicholas Romanov.

1723
02:09:09,243 --> 02:09:10,267
Let him pass.

1724
02:11:14,869 --> 02:11:15,893
I'm sorry.

1725
02:11:17,304 --> 02:11:18,498
Please...

1726
02:11:19,240 --> 02:11:20,070
...don't...

1727
02:11:21,275 --> 02:11:23,072
Please!

1728
02:11:28,315 --> 02:11:29,304
Please!

1729
02:11:29,917 --> 02:11:32,181
I didn't mean to.

1730
02:11:33,354 --> 02:11:34,412
Please!

1731
02:11:36,090 --> 02:11:37,717
I'm so ashamed.

1732
02:11:39,860 --> 02:11:42,021
I didn't mean to do it.

1733
02:11:42,897 --> 02:11:44,524
Please don't!

1734
02:11:45,266 --> 02:11:47,666
Please don't!

1735
02:11:48,002 --> 02:11:49,526
Please!

1736
02:12:08,689 --> 02:12:10,987
Graduated at Kazan University...

1737
02:12:11,191 --> 02:12:12,886
...with a degree in law.

1738
02:12:14,261 --> 02:12:15,091
Brother...

1739
02:12:15,696 --> 02:12:18,995
...hanged for terrorism
in 1887...

1740
02:12:19,700 --> 02:12:22,100
...by the present Tsar's father.

1741
02:12:23,570 --> 02:12:24,502
Married.

1742
02:12:25,906 --> 02:12:27,032
No children.

1743
02:12:27,908 --> 02:12:29,170
Doesrt smoke.

1744
02:12:31,111 --> 02:12:33,272
And won't let his comrades...

1745
02:12:33,781 --> 02:12:34,770
...smoke.

1746
02:12:37,518 --> 02:12:39,383
Grandson of a serf.

1747
02:12:40,821 --> 02:12:42,379
Well-traveled, I see.

1748
02:12:42,589 --> 02:12:45,114
The Tsar should have had
your secret police.

1749
02:12:45,359 --> 02:12:47,827
My party will make
a study of your methods.

1750
02:12:48,495 --> 02:12:50,861
They fail to mention
your sense of humor.

1751
02:12:51,065 --> 02:12:52,532
It gets even funnier.

1752
02:12:52,733 --> 02:12:56,066
I want to get to Petersburg.
You want to get to Paris.

1753
02:12:56,270 --> 02:12:57,931
It's outrageous.

1754
02:12:58,138 --> 02:13:00,368
We are here in Zurich,
and if I understand you...

1755
02:13:00,574 --> 02:13:03,941
...you want the German government,
which is at war with Russia...

1756
02:13:04,144 --> 02:13:06,544
...to take you across
Germany to Sweden...

1757
02:13:06,747 --> 02:13:08,738
...because you can get
to Russia from there.

1758
02:13:09,116 --> 02:13:10,845
I'm offering to stop the war.

1759
02:13:12,820 --> 02:13:15,050
I didn't know you had
so much authority.

1760
02:13:15,956 --> 02:13:17,821
If we had a Bolshevik government...

1761
02:13:18,025 --> 02:13:20,152
...we'd immediately
make peace with Germany.

1762
02:13:20,361 --> 02:13:23,387
Then how many German divisions could
you transfer to the western front?

1763
02:13:23,864 --> 02:13:27,595
And now you are asking me
for classified information.

1764
02:13:27,901 --> 02:13:31,928
Do you know my government locked up
more Bolsheviks than anyone else?

1765
02:13:32,239 --> 02:13:34,002
How can you expect us...

1766
02:13:34,208 --> 02:13:36,073
...to help you make a revolution?

1767
02:13:36,276 --> 02:13:37,868
You have no sense of proportion.

1768
02:13:38,078 --> 02:13:40,638
All I'm interested in
is power in Russia.

1769
02:13:40,848 --> 02:13:43,408
It's lying on the streets
waiting to be picked up.

1770
02:13:43,851 --> 02:13:46,115
Kerensky won't last.
He's still fighting the war...

1771
02:13:46,320 --> 02:13:48,880
...and the people are
desperate for peace.

1772
02:13:49,123 --> 02:13:50,784
I shall offer them peace.

1773
02:13:51,525 --> 02:13:54,153
Then you'll see
the real revolution.

1774
02:13:54,495 --> 02:13:57,396
I see your jokes
are very subtle.

1775
02:13:57,598 --> 02:14:00,624
A Marxist wants to use the Kaiser.

1776
02:14:01,902 --> 02:14:04,427
And perhaps the Kaiser...

1777
02:14:04,638 --> 02:14:06,799
...can use a Marxist.

1778
02:14:22,856 --> 02:14:23,823
There.

1779
02:14:25,459 --> 02:14:27,552
In a few months,
these will be turnips.

1780
02:14:28,162 --> 02:14:29,493
They're carrots.

1781
02:14:30,230 --> 02:14:31,595
And when they grow...

1782
02:14:31,799 --> 02:14:33,960
...will we still be here to eat them?

1783
02:14:35,335 --> 02:14:36,893
Nicholas Romanov!

1784
02:15:08,936 --> 02:15:10,733
My name is Kerensky.

1785
02:15:11,939 --> 02:15:15,033
I always used to offer
sherry in this room.

1786
02:15:15,809 --> 02:15:17,174
There's none left.

1787
02:15:17,377 --> 02:15:19,675
I haven't much time.
We must talk.

1788
02:15:19,880 --> 02:15:21,711
What's happening to the war?

1789
02:15:21,915 --> 02:15:24,110
We hear the soldiers talking.
One hears of...

1790
02:15:24,318 --> 02:15:25,945
...terrible defeats.

1791
02:15:26,153 --> 02:15:27,518
Will we fight on?

1792
02:15:27,721 --> 02:15:28,881
Certainly.

1793
02:15:29,089 --> 02:15:31,421
The future of my government
depends on it.

1794
02:15:31,625 --> 02:15:33,991
We stand pledged to victory.

1795
02:15:34,194 --> 02:15:37,960
What all of us have been through
has some meaning after all.

1796
02:15:39,533 --> 02:15:41,558
Will we be staying
here much longer?

1797
02:15:41,768 --> 02:15:44,100
You will be leaving here
in a few days.

1798
02:15:45,606 --> 02:15:47,699
All we do is dream of England.

1799
02:15:48,175 --> 02:15:50,109
We've been very happy there.

1800
02:15:50,811 --> 02:15:53,006
- May I sit down?
- I'm sorry.

1801
02:15:55,382 --> 02:15:56,940
England won't accept you.

1802
02:15:59,586 --> 02:16:00,917
Won't accept?

1803
02:16:02,189 --> 02:16:03,554
King George is my cousin.

1804
02:16:03,757 --> 02:16:05,748
He doesn't seem to want you, either.

1805
02:16:06,126 --> 02:16:08,287
He has to think of his own position.

1806
02:16:08,595 --> 02:16:09,926
Of course.

1807
02:16:10,831 --> 02:16:13,493
I must not make difficulties for...

1808
02:16:14,101 --> 02:16:15,762
Nor will the French.

1809
02:16:16,103 --> 02:16:18,537
None of our allies want to risk it.

1810
02:16:19,173 --> 02:16:21,004
They are at war to save democracy...

1811
02:16:21,208 --> 02:16:22,402
...and you were a tyrant.

1812
02:16:22,876 --> 02:16:24,104
I'm a prisoner.

1813
02:16:25,112 --> 02:16:27,046
Damn them, I'm a father
with a family!

1814
02:16:27,247 --> 02:16:28,441
You will be safe.

1815
02:16:28,649 --> 02:16:30,241
I'll see to that.

1816
02:16:30,450 --> 02:16:34,045
There's blood enough on everybody's
hands. I won't have yours on mine.

1817
02:16:34,555 --> 02:16:35,852
Just as soon as possible...

1818
02:16:36,056 --> 02:16:37,523
...you'll be leaving for Siberia...

1819
02:16:37,724 --> 02:16:39,089
...to a village near Tobolsk.

1820
02:16:39,293 --> 02:16:40,282
Siberia?

1821
02:16:40,694 --> 02:16:42,389
You will be staying there
for a week or so...

1822
02:16:42,596 --> 02:16:45,588
...until I can organize some way
for you to leave the country.

1823
02:16:45,799 --> 02:16:47,061
From there on...

1824
02:16:47,267 --> 02:16:49,132
...I wash my hands of you.

1825
02:16:51,838 --> 02:16:53,635
Why not send us out to Finland?

1826
02:16:53,840 --> 02:16:55,398
It's just 30 miles away.

1827
02:16:55,609 --> 02:16:57,907
I'd never get you through
St. Petersburg alive.

1828
02:16:58,512 --> 02:17:01,572
Do you realize I'm all that stands
between you and the block?

1829
02:17:02,683 --> 02:17:03,581
No munitions.

1830
02:17:04,418 --> 02:17:05,885
No supplies.

1831
02:17:06,687 --> 02:17:09,155
I don't know where the Army stands.

1832
02:17:10,224 --> 02:17:11,919
Treasury is bankrupt.

1833
02:17:12,159 --> 02:17:13,956
The students riot.

1834
02:17:14,561 --> 02:17:16,461
Workers carry arms.

1835
02:17:16,663 --> 02:17:19,131
The Socialists want this.
The Menshiviks want that.

1836
02:17:19,333 --> 02:17:22,393
The radicals, the centrists,
the cadets.

1837
02:17:22,836 --> 02:17:24,235
The Bolsheviks.

1838
02:17:25,272 --> 02:17:27,866
I can't arrest them
even if I wanted to.

1839
02:17:28,175 --> 02:17:30,473
We have rights and laws now.

1840
02:17:31,011 --> 02:17:33,377
You had power and no laws.

1841
02:17:33,580 --> 02:17:35,605
I have laws and no power.

1842
02:17:37,117 --> 02:17:38,448
I wish I could help you.

1843
02:17:39,186 --> 02:17:41,017
You had your chances.

1844
02:17:41,855 --> 02:17:43,117
I wish I had mine.

1845
02:18:45,252 --> 02:18:46,685
Revolution!

1846
02:18:49,723 --> 02:18:51,987
Revolution, now!

1847
02:18:54,161 --> 02:18:55,219
Land!

1848
02:18:56,029 --> 02:18:57,018
Peace!

1849
02:18:58,665 --> 02:18:59,962
All power...

1850
02:19:00,300 --> 02:19:01,961
...to the Soviets!

1851
02:19:08,508 --> 02:19:12,444
Not quite like your Parliament.
We haven't English manners yet.

1852
02:19:12,713 --> 02:19:16,240
My government is more concerned
with content than style.

1853
02:19:16,616 --> 02:19:19,517
One detects a sentiment for peace.
That worries us.

1854
02:19:19,886 --> 02:19:21,183
It's mostly the Bolsheviks.

1855
02:19:21,388 --> 02:19:23,219
Nobody pays any attention to them.

1856
02:19:23,423 --> 02:19:25,288
They only have 6 members
in the <i>Duma.</i>

1857
02:19:25,592 --> 02:19:28,561
In your position, I'd put
this Lenin quietly in jail.

1858
02:19:28,762 --> 02:19:29,694
On what pretext?

1859
02:19:29,896 --> 02:19:32,023
I've read his speeches.
Surely you have too.

1860
02:19:32,265 --> 02:19:35,462
I cannot put a man in jail
for what he thinks.

1861
02:19:35,669 --> 02:19:36,795
It's in your Bill of Rights.

1862
02:19:37,003 --> 02:19:38,994
He wants to overthrow
the government by force.

1863
02:19:39,206 --> 02:19:40,798
We Americans call that treason.

1864
02:19:41,007 --> 02:19:42,440
In Russia, it's always been...

1865
02:19:42,843 --> 02:19:46,006
...too easy to lock a man up
because he disagrees with you.

1866
02:19:46,313 --> 02:19:47,803
It's a bad habit.

1867
02:19:48,115 --> 02:19:49,139
If the people want Lenin...

1868
02:19:49,516 --> 02:19:51,746
...they can vote him into power
in December.

1869
02:19:51,952 --> 02:19:53,385
Until that time...

1870
02:19:54,020 --> 02:19:56,511
Rodzianko has finished.
I must speak now.

1871
02:19:56,723 --> 02:19:59,624
I trust I've made my government's
position clear.

1872
02:19:59,826 --> 02:20:02,522
America wants Russia in the war.

1873
02:20:02,729 --> 02:20:04,219
The British government is equally...

1874
02:20:04,564 --> 02:20:06,225
...worried about the
peace demonstrations.

1875
02:20:06,433 --> 02:20:07,798
No more than France.

1876
02:20:08,001 --> 02:20:10,868
Russia's contribution is vital
to the Allied cause.

1877
02:20:11,071 --> 02:20:12,436
Let me be blunt, Mr. Kerensky.

1878
02:20:12,806 --> 02:20:16,367
We're offering you 300
million dollars if you fight.

1879
02:20:16,810 --> 02:20:18,107
No war, no loan.

1880
02:20:18,645 --> 02:20:20,840
You cannot buy Russia.

1881
02:20:21,748 --> 02:20:23,045
We will fight...

1882
02:20:23,250 --> 02:20:25,912
...because we've already
sacrificed too much.

1883
02:20:26,286 --> 02:20:28,777
We owe it to the dead!

1884
02:20:28,989 --> 02:20:31,457
They must count for something!

1885
02:20:31,825 --> 02:20:33,122
Victory!

1886
02:20:33,460 --> 02:20:35,655
Nothing less than victory!

1887
02:20:53,213 --> 02:20:54,237
Look! Look!

1888
02:20:54,815 --> 02:20:56,578
I've found Tobolsk on the map.

1889
02:20:56,783 --> 02:20:58,216
It's further away than London.

1890
02:20:58,585 --> 02:21:00,143
Yes, <i>ma ch�re.</i>

1891
02:21:01,254 --> 02:21:04,052
Now remember, you are princesses.

1892
02:21:04,424 --> 02:21:06,915
If I hear of any misbehavior...

1893
02:21:07,627 --> 02:21:09,959
...I shall be very angry.

1894
02:21:10,497 --> 02:21:11,691
We'll be good.

1895
02:21:14,401 --> 02:21:16,699
You're all so big now.

1896
02:21:19,739 --> 02:21:21,639
Help Mama and Papa.

1897
02:21:22,342 --> 02:21:23,832
Yes, we will.

1898
02:21:29,149 --> 02:21:30,707
Goodbye, Alexis.

1899
02:21:35,856 --> 02:21:37,380
I'm glad we're going.

1900
02:21:37,824 --> 02:21:38,984
I hate this place.

1901
02:21:43,930 --> 02:21:45,625
Let me come with you.

1902
02:21:48,001 --> 02:21:50,128
You're too old for Siberia.

1903
02:21:50,470 --> 02:21:51,732
You'll be all right.

1904
02:21:51,938 --> 02:21:53,565
But who will look after you?

1905
02:21:53,773 --> 02:21:56,765
You've never been
anywhere without me.

1906
02:22:05,685 --> 02:22:07,243
Take care of yourself.

1907
02:22:11,558 --> 02:22:13,025
The train is ready.

1908
02:22:13,226 --> 02:22:14,750
This is Colonel Kobylinsky.

1909
02:22:14,961 --> 02:22:17,896
You will be under his command
until you leave the country.

1910
02:22:18,098 --> 02:22:20,589
His orders carry my authority
at all times.

1911
02:22:20,834 --> 02:22:23,098
Nicholas, I want my things.

1912
02:22:24,671 --> 02:22:26,696
I want my pictures and scrapbooks.
I want...

1913
02:22:26,907 --> 02:22:28,306
<i>Frau</i> Romanov.

1914
02:22:28,675 --> 02:22:30,336
You have kept your head.

1915
02:22:30,544 --> 02:22:32,068
You should be grateful.

1916
02:22:35,715 --> 02:22:37,706
Come along. It doesn't matter.

1917
02:22:38,184 --> 02:22:41,711
No, Vladimir. One goodbye
was enough, please.

1918
02:22:44,624 --> 02:22:45,852
Things.

1919
02:22:46,593 --> 02:22:48,356
Things one can do without.

1920
02:22:48,562 --> 02:22:50,723
They break, get lost.

1921
02:22:51,565 --> 02:22:53,192
One buys and sells them.

1922
02:22:54,367 --> 02:22:56,858
The main thing is we are together.

1923
02:23:55,996 --> 02:23:57,395
Power stations.

1924
02:23:57,897 --> 02:23:59,489
All railway stations.

1925
02:23:59,899 --> 02:24:01,161
State bank.

1926
02:24:01,901 --> 02:24:03,198
Central telephone exchange.

1927
02:24:16,683 --> 02:24:19,811
The Bolsheviks have taken over
the station...

1928
02:24:20,020 --> 02:24:21,419
...the telegraphs...

1929
02:24:21,855 --> 02:24:23,117
...the banks.

1930
02:24:24,557 --> 02:24:26,752
How strong are they?

1931
02:24:27,293 --> 02:24:29,488
If we had loyal troops...

1932
02:24:29,696 --> 02:24:31,891
...how many would it take
to dislodge them?

1933
02:24:32,098 --> 02:24:34,362
One regiment would be enough.

1934
02:24:35,869 --> 02:24:37,666
But I haven't got a regiment.

1935
02:24:38,204 --> 02:24:39,228
Not one I can trust.

1936
02:24:40,974 --> 02:24:44,410
Yes, but there's only
a handful of them, surely!

1937
02:24:44,878 --> 02:24:47,972
We could smash them
if we acted now!

1938
02:24:48,682 --> 02:24:51,446
We told the people
to go on with the war.

1939
02:24:51,651 --> 02:24:53,414
Lenin offered peace.

1940
02:24:53,720 --> 02:24:55,881
That's where we went wrong.

1941
02:24:56,690 --> 02:24:58,021
Look at this.

1942
02:25:02,529 --> 02:25:04,121
The cruiser <i>Aurora.</i>

1943
02:25:05,265 --> 02:25:07,665
And every gun is trained on us.

1944
02:25:14,074 --> 02:25:15,735
The government has fallen.

1945
02:25:30,290 --> 02:25:32,758
We shall now begin to construct...

1946
02:25:32,959 --> 02:25:34,221
...the Socialist order.

1947
02:26:08,461 --> 02:26:09,758
What's it say?

1948
02:26:10,530 --> 02:26:12,054
It's twenty-one below.

1949
02:26:12,699 --> 02:26:14,030
It feels like it.

1950
02:26:15,268 --> 02:26:17,429
How can you go out
in this weather?

1951
02:26:17,637 --> 02:26:19,036
Gilliard's waiting.

1952
02:26:19,272 --> 02:26:21,740
And besides, I quite enjoy it.

1953
02:26:31,417 --> 02:26:33,851
That's the second time
this morning.

1954
02:26:34,320 --> 02:26:37,346
There's so little else to do.
I keep forgetting.

1955
02:26:37,690 --> 02:26:39,385
Arert you bored, Madame?

1956
02:26:41,227 --> 02:26:43,127
At times, I actually like it.

1957
02:26:43,329 --> 02:26:46,924
Mending clothes and teaching class
and quiet afternoons.

1958
02:26:47,367 --> 02:26:50,666
I doze and daydream
and I think about my life.

1959
02:26:53,006 --> 02:26:55,065
I don't know what I did wrong.

1960
02:26:56,743 --> 02:26:58,540
I'd feel better if I did.

1961
02:27:00,914 --> 02:27:02,677
Here, take it if it helps.

1962
02:27:22,202 --> 02:27:23,533
Christ!

1963
02:27:24,971 --> 02:27:26,529
I can't trust my own men.

1964
02:27:26,739 --> 02:27:28,502
Anything could set them off.

1965
02:27:29,008 --> 02:27:32,171
I don't give orders anymore.
I make suggestions.

1966
02:27:32,412 --> 02:27:34,039
They go and vote.

1967
02:27:35,048 --> 02:27:37,539
Tomorrow they could vote to hang me.

1968
02:27:37,951 --> 02:27:39,316
It's absurd.

1969
02:27:40,253 --> 02:27:41,220
They're decent boys.

1970
02:27:41,421 --> 02:27:43,321
They were once, but they're
Ionely now.

1971
02:27:43,523 --> 02:27:45,957
Cold and scared to death.

1972
02:27:48,127 --> 02:27:49,560
Have you got any money?

1973
02:27:49,896 --> 02:27:50,954
Not much.

1974
02:27:51,364 --> 02:27:52,262
Why?

1975
02:27:52,632 --> 02:27:55,533
Has it crossed your mind I represent
a nonexistent government?

1976
02:27:55,735 --> 02:27:57,703
Who put me in this post,
gave me authority?

1977
02:27:57,904 --> 02:28:00,668
Whose money pays the troops?
Kerensky's gone.

1978
02:28:00,907 --> 02:28:03,102
The money's gone.
I haven't paid them in a month.

1979
02:28:03,309 --> 02:28:05,140
You think I should pay them?

1980
02:28:05,712 --> 02:28:07,771
The prisoners keep the guard.

1981
02:28:08,147 --> 02:28:10,411
I wish I'd had you
for my finance minister.

1982
02:28:10,617 --> 02:28:12,209
You'd have revolutionized
the penal system.

1983
02:28:12,418 --> 02:28:13,476
Don't laugh.

1984
02:28:13,686 --> 02:28:15,347
Shall I take the collection?

1985
02:28:15,788 --> 02:28:18,256
In Tobolsk, there
are rumors of civil war.

1986
02:28:18,458 --> 02:28:20,653
God only knows what's going on!

1987
02:28:21,494 --> 02:28:24,190
Out here, exposed like this.

1988
02:28:26,633 --> 02:28:28,931
That's not to keep you in here.

1989
02:28:29,269 --> 02:28:31,396
It's to keep them out.

1990
02:28:31,838 --> 02:28:32,668
Them?

1991
02:28:33,506 --> 02:28:36,031
- Who are you expecting?
- I don't know.

1992
02:28:37,243 --> 02:28:39,541
I hate this damned assignment!

1993
02:28:41,681 --> 02:28:43,706
I can't answer for your safety.

1994
02:28:44,317 --> 02:28:46,148
I can't do my job.

1995
02:28:48,087 --> 02:28:50,487
You care what happens to us,
don't you?

1996
02:28:51,991 --> 02:28:53,549
It's my job to.

1997
02:28:57,430 --> 02:28:58,988
What was that about?

1998
02:29:00,266 --> 02:29:02,325
Apparently there's a civil war.

1999
02:29:04,370 --> 02:29:05,962
I'm not surprised.

2000
02:29:06,773 --> 02:29:09,401
Too many people had too much to lose.

2001
02:29:09,809 --> 02:29:10,935
He's worried.

2002
02:29:11,878 --> 02:29:13,072
We all are.

2003
02:30:04,397 --> 02:30:05,728
Put it down, Vollinski.

2004
02:30:06,065 --> 02:30:07,054
Go to hell!

2005
02:30:08,568 --> 02:30:09,432
I'll shoot.

2006
02:30:16,576 --> 02:30:18,976
Monsieur Gilliard wants you
for your history lesson.

2007
02:30:19,178 --> 02:30:20,873
Don't keep him waiting.

2008
02:30:24,851 --> 02:30:26,375
You too, young man.

2009
02:30:26,853 --> 02:30:28,684
I'm fine. I'm fine.

2010
02:30:32,191 --> 02:30:33,658
- You're cut.
- Hands off!

2011
02:30:33,860 --> 02:30:35,054
You'd better see the doctor.

2012
02:30:35,261 --> 02:30:36,785
I said, hands off!

2013
02:30:36,996 --> 02:30:39,226
Dr. Botkin hasn't had a thing
to do for weeks.

2014
02:30:39,432 --> 02:30:41,229
It's making him difficult
to live with.

2015
02:30:41,434 --> 02:30:43,129
You'd be doing us all a favor.

2016
02:30:44,303 --> 02:30:45,292
You dizzy?

2017
02:30:45,505 --> 02:30:47,097
I'm all right.

2018
02:30:47,306 --> 02:30:48,671
Come on, then.

2019
02:30:48,875 --> 02:30:50,365
My wife's a nurse.

2020
02:30:50,977 --> 02:30:52,842
They'll fix you up between them.

2021
02:31:25,511 --> 02:31:27,103
So that's how it's done.

2022
02:31:27,313 --> 02:31:29,338
I've never celebrated Easter
with real eggs.

2023
02:31:29,549 --> 02:31:32,347
When they dry, rub them with bacon fat
to make them shine.

2024
02:31:32,552 --> 02:31:34,986
- I want to do the next one.
- I used to dread Easter.

2025
02:31:35,188 --> 02:31:39,147
I had to kiss the whole court
three times. Sixteen hundred people!

2026
02:31:39,392 --> 02:31:42,759
They used to line up to be kissed.
It puts you off kissing.

2027
02:31:45,198 --> 02:31:46,529
Christ has risen.

2028
02:31:46,732 --> 02:31:47,892
Christ has risen.

2029
02:31:53,106 --> 02:31:54,437
They've started to dance.

2030
02:31:54,640 --> 02:31:56,301
Can we see? Please!

2031
02:31:56,509 --> 02:31:57,703
- Come on.
- Let's!

2032
02:31:58,911 --> 02:32:00,344
Open the door.

2033
02:32:06,552 --> 02:32:08,349
They look so happy.

2034
02:32:08,621 --> 02:32:10,316
Let's go out to them.

2035
02:32:10,590 --> 02:32:11,852
I don't think we should.

2036
02:32:12,058 --> 02:32:13,252
Mother, please! Let's!

2037
02:32:57,803 --> 02:32:59,498
Go and join your sisters.

2038
02:33:00,773 --> 02:33:01,705
No.

2039
02:33:26,699 --> 02:33:30,066
- And authorizing transfer
of command to me.

2040
02:33:30,570 --> 02:33:32,936
By order of the Central
Committee in Moscow.

2041
02:33:33,539 --> 02:33:35,234
It seems in order, Commissar.

2042
02:33:36,209 --> 02:33:38,643
Are you at liberty to say
what Moscow wants them for?

2043
02:33:38,844 --> 02:33:40,471
No, Colonel, I can't tell you.

2044
02:33:40,846 --> 02:33:42,211
I don't know.

2045
02:33:43,182 --> 02:33:45,480
How soon can transport
for the prisoners be organized?

2046
02:33:45,685 --> 02:33:47,778
- What kind of transport?
- Anything that moves.

2047
02:33:47,987 --> 02:33:50,547
- Tomorrow sometime.
- Good. We leave tomorrow night.

2048
02:33:50,756 --> 02:33:52,018
May I know why?

2049
02:33:53,960 --> 02:33:55,689
The civil war.

2050
02:33:56,162 --> 02:33:58,027
The Whites, they call themselves.

2051
02:33:58,231 --> 02:34:00,961
Conservatives and Monarchists
and Tsarist generals.

2052
02:34:01,167 --> 02:34:02,429
All our enemies.

2053
02:34:02,802 --> 02:34:04,702
They're moving towards Siberia.

2054
02:34:05,304 --> 02:34:06,669
They're powerful.

2055
02:34:06,872 --> 02:34:08,772
Our troops have yielded
half the Ukraine.

2056
02:34:08,975 --> 02:34:11,273
On all fronts, the revolution
is in danger.

2057
02:34:11,477 --> 02:34:13,001
And out here...

2058
02:34:13,312 --> 02:34:15,212
...it's open season
on your Romanovs.

2059
02:34:16,182 --> 02:34:17,479
I'll see them now.

2060
02:34:19,919 --> 02:34:21,887
Can't your government
protect us here?

2061
02:34:22,088 --> 02:34:23,612
We're so out of touch.

2062
02:34:23,823 --> 02:34:25,757
Has your government lost it...?

2063
02:34:36,402 --> 02:34:38,029
Has your government lost
its authority too?

2064
02:34:38,237 --> 02:34:41,468
My government is 3000 miles away.

2065
02:34:42,174 --> 02:34:44,608
Out here, they listen when they like.
When they don't...

2066
02:34:44,810 --> 02:34:46,072
...the lines go dead.

2067
02:34:47,246 --> 02:34:50,181
The Ural Soviet has ordered
your arrest.

2068
02:34:50,383 --> 02:34:53,944
They have a prison, just for you,
in Ekaterinburg.

2069
02:34:54,153 --> 02:34:56,053
You're less than
popular out here.

2070
02:34:56,522 --> 02:34:59,320
Am I beloved in Moscow?

2071
02:34:59,892 --> 02:35:02,884
Do they want me for a
public trial? Is that it?

2072
02:35:03,562 --> 02:35:06,156
And when they find me
guilty, what then?

2073
02:35:06,632 --> 02:35:09,658
They can roast you on a spit
for all I care.

2074
02:35:10,503 --> 02:35:13,336
My duty is to
get you there intact.

2075
02:35:14,006 --> 02:35:16,099
From now on, strict security
will be observed.

2076
02:35:16,309 --> 02:35:18,277
You're confined to this house
until we leave.

2077
02:35:18,511 --> 02:35:20,069
I'll have him first.

2078
02:35:42,735 --> 02:35:43,929
I'm sorry.

2079
02:35:44,870 --> 02:35:47,100
He's an educated man,
at any rate.

2080
02:35:47,606 --> 02:35:49,767
They could have sent an executioner.

2081
02:35:50,109 --> 02:35:51,007
Father?

2082
02:35:51,911 --> 02:35:53,538
There's no hope, is there?

2083
02:35:56,716 --> 02:35:57,580
Nonsense.

2084
02:35:58,417 --> 02:35:59,816
None at all.

2085
02:36:04,657 --> 02:36:05,487
Sit.

2086
02:36:06,125 --> 02:36:07,683
May I ask why?

2087
02:36:08,928 --> 02:36:10,691
Surely my features are familiar?

2088
02:36:10,930 --> 02:36:12,830
Front face and profile.

2089
02:36:13,733 --> 02:36:14,961
Sit down!

2090
02:36:24,343 --> 02:36:25,810
Look at me! It's just awful.

2091
02:36:26,011 --> 02:36:27,137
You look like a thief.

2092
02:36:27,346 --> 02:36:28,643
You look like a trollop.

2093
02:36:28,848 --> 02:36:31,112
I don't. What's a trollop?

2094
02:36:31,817 --> 02:36:33,682
Dear Lord, so she does!

2095
02:36:34,153 --> 02:36:35,984
- I don't find that amusing.
- Just look.

2096
02:36:36,188 --> 02:36:37,883
It's not amusing at all.

2097
02:37:35,781 --> 02:37:37,544
The girls won't stop crying.

2098
02:37:37,750 --> 02:37:38,842
How is he?

2099
02:37:40,052 --> 02:37:41,280
I don't know.

2100
02:37:41,921 --> 02:37:43,286
It's not as bad as some.

2101
02:37:43,489 --> 02:37:45,753
The knee will go on swelling
for a bit.

2102
02:37:45,958 --> 02:37:48,552
It may be weeks before
he walks again.

2103
02:37:49,061 --> 02:37:50,289
But he'll mend.

2104
02:37:51,197 --> 02:37:52,289
Mend!

2105
02:37:58,037 --> 02:37:59,504
I'm all right, Father.

2106
02:38:00,206 --> 02:38:03,437
- Botkin tells me you'll be fine.
- I tripped.

2107
02:38:03,742 --> 02:38:05,642
I don't believe you.

2108
02:38:06,412 --> 02:38:09,381
I ought to sleep.
They told me to get some rest.

2109
02:38:09,582 --> 02:38:12,642
We are going God knows why
to God knows where...

2110
02:38:12,852 --> 02:38:14,319
...and you do this!

2111
02:38:14,520 --> 02:38:16,613
I have a family to protect.

2112
02:38:18,691 --> 02:38:20,420
What are you doing for them?

2113
02:38:20,659 --> 02:38:22,388
What did you ever do?

2114
02:38:23,062 --> 02:38:26,031
You abdicated, you gave in!
I thought Tsars had to die!

2115
02:38:26,265 --> 02:38:27,163
I did it for you.

2116
02:38:27,366 --> 02:38:29,163
- You could have fought.
- For you?

2117
02:38:29,468 --> 02:38:30,662
I'm so ashamed of you.

2118
02:38:31,504 --> 02:38:34,439
Look at us!
Look where you've put us.

2119
02:38:36,842 --> 02:38:38,173
Thinking back...

2120
02:38:40,646 --> 02:38:43,809
When I think back, I can see
them so clearly now...

2121
02:38:44,483 --> 02:38:46,610
...corners that I didn't turn.

2122
02:38:48,721 --> 02:38:50,484
You've had no life.

2123
02:38:51,757 --> 02:38:54,021
The girls have had no life.

2124
02:38:55,060 --> 02:38:56,618
I wasted you.

2125
02:38:57,463 --> 02:39:00,296
I had your future in my hands
and spent it.

2126
02:39:01,767 --> 02:39:03,234
Look at you.

2127
02:39:04,103 --> 02:39:05,968
You're all I see.

2128
02:39:06,171 --> 02:39:07,468
Your faces.

2129
02:39:08,274 --> 02:39:10,834
Why did you abdicate for me?

2130
02:39:11,043 --> 02:39:13,841
Why?
You didn't even ask.

2131
02:39:14,246 --> 02:39:15,873
I didn't want you to pay
for my mistakes.

2132
02:39:16,448 --> 02:39:18,416
Am I not paying for them now?

2133
02:39:18,617 --> 02:39:20,084
Arert all of us?

2134
02:39:21,120 --> 02:39:23,418
I should have had a chance...

2135
02:39:23,622 --> 02:39:27,615
...the right to live my own life,
make my own decisions.

2136
02:39:28,160 --> 02:39:30,094
I could have tried to help Russia...

2137
02:39:30,796 --> 02:39:34,129
...help Mother and my sisters,
and perhaps, even you.

2138
02:39:34,934 --> 02:39:37,266
I could have been a Romanov...

2139
02:39:37,469 --> 02:39:38,595
...a Tsar.

2140
02:39:39,972 --> 02:39:42,031
It all went wrong.

2141
02:39:43,208 --> 02:39:45,438
I hardly know why or how.

2142
02:39:47,046 --> 02:39:49,207
Instead, I just bleed.

2143
02:39:49,748 --> 02:39:51,238
It's my fate.

2144
02:39:51,450 --> 02:39:52,576
I bleed.

2145
02:39:54,620 --> 02:39:56,087
I love you.

2146
02:39:57,656 --> 02:39:59,521
Please understand.

2147
02:40:01,360 --> 02:40:03,055
I do, Father.

2148
02:40:04,997 --> 02:40:06,931
But does it really matter?

2149
02:40:13,305 --> 02:40:14,329
Goodbye.

2150
02:40:15,608 --> 02:40:17,098
What will you do now?

2151
02:40:17,710 --> 02:40:18,938
What can I do?

2152
02:40:19,144 --> 02:40:21,578
Whatever side I join,
I kill Russians.

2153
02:40:22,247 --> 02:40:23,874
I don't know what
to do anymore.

2154
02:40:24,083 --> 02:40:25,209
We're ready.

2155
02:40:29,321 --> 02:40:31,289
What a world this is.

2156
02:40:32,658 --> 02:40:33,488
God bless you.

2157
02:40:34,660 --> 02:40:36,218
It's too late for that.

2158
02:40:38,097 --> 02:40:39,064
But thank you.

2159
02:40:54,947 --> 02:40:56,972
Are you all right?
Does it hurt?

2160
02:40:57,182 --> 02:40:58,080
Would you like it to?

2161
02:40:58,283 --> 02:40:59,272
Not at all.

2162
02:40:59,485 --> 02:41:01,476
Why are you moving a sick boy?
It's inuman.

2163
02:41:01,687 --> 02:41:03,780
I am just taking you to Moscow,
that's all.

2164
02:41:03,989 --> 02:41:05,354
And what happens to us there?

2165
02:41:05,557 --> 02:41:06,387
Get in.

2166
02:41:06,592 --> 02:41:09,493
And pray that when we get out of here,
there'll be a train.

2167
02:42:12,825 --> 02:42:14,520
How long till Moscow?

2168
02:42:14,827 --> 02:42:16,294
Five or six days.

2169
02:42:18,497 --> 02:42:19,862
What are our chances?

2170
02:42:20,065 --> 02:42:20,895
Of what?

2171
02:42:21,433 --> 02:42:23,025
Living till Christmas?

2172
02:42:23,235 --> 02:42:24,998
I haven't thought about it.

2173
02:42:26,171 --> 02:42:27,604
You puzzle me.

2174
02:42:28,273 --> 02:42:31,208
You'd be happy to see us dead,
and yet you help us get away.

2175
02:42:31,410 --> 02:42:33,844
I haven't your taste for murder,
Bloody Nicholas.

2176
02:42:34,046 --> 02:42:36,071
I've never had a chance
to get used to it.

2177
02:42:36,682 --> 02:42:40,140
How many men have you killed?
Have you the least idea?

2178
02:42:41,053 --> 02:42:43,487
God knows how many peasants died!

2179
02:42:44,189 --> 02:42:46,214
Nobody counted children.

2180
02:42:46,792 --> 02:42:50,751
You only know the number of soldiers
because somebody counted them for you.

2181
02:42:51,029 --> 02:42:52,860
Seven million!

2182
02:42:54,566 --> 02:42:57,501
Six quarts a man
times seven million.

2183
02:42:58,403 --> 02:42:59,870
It's an ocean.

2184
02:43:02,474 --> 02:43:04,442
You ever seen a battle?

2185
02:43:07,246 --> 02:43:09,771
I'm wrong. You're not
Bloody Nicholas.

2186
02:43:10,983 --> 02:43:13,577
You're a man of no imagination.

2187
02:43:27,032 --> 02:43:28,624
Fit for a king.

2188
02:43:47,252 --> 02:43:49,277
Comrade Commissar!

2189
02:43:49,922 --> 02:43:52,015
Comrade Commissar!

2190
02:44:07,439 --> 02:44:11,136
Greetings from the Ural Soviet
at Ekaterinburg, comrade.

2191
02:44:11,343 --> 02:44:14,801
I have an order authorizing me
to take charge of your prisoners.

2192
02:44:16,481 --> 02:44:17,448
From the Ural Soviet.

2193
02:44:17,983 --> 02:44:20,383
My orders come from
the Central Committee in Moscow.

2194
02:44:20,586 --> 02:44:22,645
I'm not in your jurisdiction.
Move your train.

2195
02:44:23,021 --> 02:44:25,785
I want the Romanovs.
I have a legal order for them.

2196
02:44:25,991 --> 02:44:29,119
There's only one legal government
in Soviet Russia.

2197
02:44:29,328 --> 02:44:31,387
One government? Where is it?

2198
02:44:32,164 --> 02:44:33,631
What's it doing?

2199
02:44:34,066 --> 02:44:35,931
They're losing to the Whites!

2200
02:44:36,268 --> 02:44:37,895
They've taken Omsk.

2201
02:44:38,103 --> 02:44:40,298
And they're coming here
to save your Tsar!

2202
02:44:40,505 --> 02:44:42,302
Can your Central Committee
stop them?

2203
02:44:42,507 --> 02:44:44,907
He's not my Tsar.
He's my responsibility.

2204
02:44:45,210 --> 02:44:47,735
I'm not saving him,
I'm taking him to trial.

2205
02:44:47,946 --> 02:44:50,676
We must stay inside the law!
We're not the Okrana.

2206
02:44:50,883 --> 02:44:53,374
That's why we had
a revolution, comrade.

2207
02:44:54,953 --> 02:44:56,147
We're going through.

2208
02:44:56,722 --> 02:44:57,552
Try.

2209
02:44:59,591 --> 02:45:01,218
I'll shoot you.

2210
02:45:02,995 --> 02:45:05,054
And I'll get a medal for it.

2211
02:45:14,606 --> 02:45:16,506
Mine or Moscow's, Commissar?

2212
02:45:17,576 --> 02:45:19,874
Whose legal orders do you take?

2213
02:46:37,089 --> 02:46:38,147
Get away!

2214
02:46:47,466 --> 02:46:48,398
Get in!

2215
02:46:54,072 --> 02:46:55,198
What are you doing?

2216
02:46:55,407 --> 02:46:57,602
Only Russians in the truck.
You're Swiss neutrals.

2217
02:46:57,809 --> 02:46:59,868
- They're with us.
- I've got my orders.

2218
02:47:00,078 --> 02:47:01,170
Get in!

2219
02:47:01,947 --> 02:47:03,278
<i>Monsieur</i> Gilliard!

2220
02:47:03,482 --> 02:47:04,608
I'll write!

2221
02:47:04,983 --> 02:47:07,247
I'll try to see you!

2222
02:47:10,722 --> 02:47:11,654
Come on.

2223
02:47:12,524 --> 02:47:13,889
Get out! Come on!

2224
02:47:15,694 --> 02:47:17,252
Hurry up! Come on!

2225
02:47:31,810 --> 02:47:33,402
You must be very tired.

2226
02:47:33,678 --> 02:47:35,111
Come inside...

2227
02:47:35,680 --> 02:47:37,147
...and get dry.

2228
02:48:23,228 --> 02:48:24,855
Is today your birthday?

2229
02:48:26,331 --> 02:48:27,992
That was weeks ago.

2230
02:48:28,667 --> 02:48:30,134
Of course it was.

2231
02:48:30,602 --> 02:48:32,069
And mine too.

2232
02:48:32,671 --> 02:48:33,763
I was 46.

2233
02:48:34,306 --> 02:48:35,534
Imagine that.

2234
02:48:36,108 --> 02:48:37,075
Breakfast?

2235
02:48:37,876 --> 02:48:40,242
I'm not hungry. You eat it.

2236
02:48:40,846 --> 02:48:41,870
Nor am I.

2237
02:48:43,482 --> 02:48:44,915
What's the day like?

2238
02:48:45,217 --> 02:48:46,684
I don't know now.

2239
02:48:48,353 --> 02:48:49,877
It doesn't matter.

2240
02:48:51,123 --> 02:48:52,681
It goes on and on.

2241
02:48:54,726 --> 02:48:56,353
I don't know anymore.

2242
02:48:57,963 --> 02:49:00,227
What can God have in mind for us?

2243
02:49:02,334 --> 02:49:03,596
They've left a crack!

2244
02:49:03,802 --> 02:49:04,826
What difference does it make?

2245
02:49:05,036 --> 02:49:08,005
- Look. Something might happen.
- What?

2246
02:49:08,206 --> 02:49:09,798
Something might.

2247
02:49:18,517 --> 02:49:20,041
Go away!

2248
02:49:22,587 --> 02:49:24,179
What do you want?

2249
02:49:26,091 --> 02:49:27,752
Do you want to see me?

2250
02:49:29,027 --> 02:49:30,221
Is that it?

2251
02:49:44,342 --> 02:49:48,676
I'm 21 and I'm pretty.
Everyone says I'm pretty.

2252
02:49:49,014 --> 02:49:52,506
- That's the only man who's seen me!
- I know, it's all right.

2253
02:49:52,717 --> 02:49:54,617
He's gone, he's gone.

2254
02:49:56,354 --> 02:49:57,981
You know what's funny?

2255
02:49:59,524 --> 02:50:01,583
I wanted to ask him in.

2256
02:50:03,695 --> 02:50:05,253
Just once...

2257
02:50:06,865 --> 02:50:08,890
...I wanted somebody.

2258
02:50:25,650 --> 02:50:28,175
What is the Ural Soviet up to?

2259
02:50:28,420 --> 02:50:30,888
The Whites are three days away.

2260
02:50:31,089 --> 02:50:33,717
- Can't you make up your minds?
- All right, comrade.

2261
02:50:33,925 --> 02:50:36,291
We've had fresh instructions
from the Kremlin.

2262
02:50:36,494 --> 02:50:39,952
They express confidence in our
ability to handle this difficult...

2263
02:50:40,165 --> 02:50:42,690
What exactly did they say?

2264
02:50:42,901 --> 02:50:44,061
Let me see.

2265
02:50:44,536 --> 02:50:45,833
I've committed it to memory.

2266
02:50:46,037 --> 02:50:49,268
The cable read: "We leave
the matter in your hands."

2267
02:50:49,608 --> 02:50:52,236
Well, that's taking a position,
isn't it?

2268
02:50:53,078 --> 02:50:54,875
Now, what are my orders?

2269
02:50:55,080 --> 02:50:58,982
It's my duty as a member of the
Ural Presidium to act as an observer...

2270
02:50:59,184 --> 02:51:01,015
Observer? Of what?

2271
02:51:01,219 --> 02:51:02,151
The execution.

2272
02:51:02,354 --> 02:51:03,787
That's already decided.

2273
02:51:03,989 --> 02:51:05,547
The question now is, how many?

2274
02:51:05,757 --> 02:51:07,748
You're having a debate on it?

2275
02:51:07,959 --> 02:51:10,189
Everything must be above reproach.

2276
02:51:10,395 --> 02:51:12,454
We hope to bring it
to a vote this afternoon.

2277
02:51:12,664 --> 02:51:16,361
There's a division of opinion about
the children. But as for the Tsar...

2278
02:51:20,705 --> 02:51:22,570
Was it necessary to remove the view?

2279
02:51:22,774 --> 02:51:23,900
Security.

2280
02:51:27,379 --> 02:51:28,437
Good day.

2281
02:51:28,680 --> 02:51:29,647
Good day.

2282
02:51:47,098 --> 02:51:48,565
No sun today?

2283
02:51:49,734 --> 02:51:51,065
What a shame.

2284
02:51:51,836 --> 02:51:53,997
I suppose you're not well enough.

2285
02:51:54,839 --> 02:51:56,670
What's it like being ill?

2286
02:51:58,310 --> 02:52:00,540
What's it like having gray eyes?

2287
02:52:01,146 --> 02:52:02,477
It can't be nice...

2288
02:52:02,881 --> 02:52:05,475
...being an invalid at your age.

2289
02:52:05,817 --> 02:52:08,843
And they can't do anything
to help one.

2290
02:52:09,287 --> 02:52:11,050
What a pity.

2291
02:53:11,983 --> 02:53:12,813
It's gold!

2292
02:53:13,017 --> 02:53:14,416
Let it go!

2293
02:53:40,812 --> 02:53:41,801
You're dead!

2294
02:53:42,313 --> 02:53:43,905
That's all you know about.

2295
02:53:44,115 --> 02:53:45,377
You murder everything!

2296
02:53:45,583 --> 02:53:47,346
You hurt him, and by God...

2297
02:53:48,420 --> 02:53:49,819
You struck the Tsar!

2298
02:54:01,633 --> 02:54:03,100
Bring him outside!

2299
02:54:04,702 --> 02:54:06,693
First thing each morning...

2300
02:54:07,005 --> 02:54:08,199
...put Alexis' brace on.

2301
02:54:08,406 --> 02:54:09,668
I won't let them hurt you!

2302
02:54:09,874 --> 02:54:11,466
Strap it on tight,
Your Majesty.

2303
02:54:11,676 --> 02:54:14,839
He doesn't like it,
but it's good for him.

2304
02:54:15,246 --> 02:54:16,440
Dear God!

2305
02:54:20,752 --> 02:54:22,219
I won't let them.

2306
02:54:45,610 --> 02:54:47,202
You can save him.

2307
02:54:47,645 --> 02:54:48,737
You can stop it.

2308
02:54:49,113 --> 02:54:50,080
Certainly.

2309
02:54:50,315 --> 02:54:53,250
Your man started it.
He should be punished.

2310
02:54:53,451 --> 02:54:54,543
He will be.

2311
02:54:54,752 --> 02:54:55,810
And Nagorny?

2312
02:54:57,822 --> 02:54:59,483
Taking someone's life.

2313
02:55:00,525 --> 02:55:01,856
No man should have that power.

2314
02:55:02,660 --> 02:55:04,059
You had it.

2315
02:55:04,329 --> 02:55:05,193
Yes.

2316
02:55:07,198 --> 02:55:10,998
And I have learned that a strong man
has no need of power.

2317
02:55:11,202 --> 02:55:13,636
And a weak man is destroyed by it.

2318
02:55:14,939 --> 02:55:17,703
I am being punished
for what I have done.

2319
02:55:18,376 --> 02:55:20,310
Nagorny is innocent.

2320
02:55:20,512 --> 02:55:21,945
He's like a child.

2321
02:55:22,247 --> 02:55:24,340
You don't shoot children, do you?

2322
02:55:24,616 --> 02:55:27,210
In your new world,
are there penalties for innocence?

2323
02:55:27,585 --> 02:55:28,711
Sometimes.

2324
02:55:31,890 --> 02:55:35,121
It takes a wise judge
to know who is innocent...

2325
02:55:35,927 --> 02:55:37,451
...and who is guilty.

2326
02:55:38,830 --> 02:55:40,422
I wish I knew.

2327
02:55:43,935 --> 02:55:45,402
I'll do what I can.

2328
02:55:46,704 --> 02:55:47,568
Thank you.

2329
02:55:54,746 --> 02:55:56,941
I'd like to kill him.

2330
02:55:57,749 --> 02:55:59,216
Wait and see.

2331
02:56:00,285 --> 02:56:01,479
He'll do what's right.

2332
02:56:01,753 --> 02:56:03,152
I know him. He's a murderer.

2333
02:56:03,354 --> 02:56:04,719
He's a thoughtful man.

2334
02:56:04,923 --> 02:56:06,754
He'll send Nagorny back to us.

2335
02:56:06,958 --> 02:56:08,289
He's not a monster.

2336
02:56:09,494 --> 02:56:12,327
I've never known a heart
without some murder in it.

2337
02:56:13,765 --> 02:56:15,357
I made these men.

2338
02:56:16,267 --> 02:56:18,098
They are our Russians.

2339
02:56:18,503 --> 02:56:20,664
I am responsible for what they are.

2340
02:56:21,139 --> 02:56:22,606
I let them starve.

2341
02:56:22,874 --> 02:56:25,434
I put them in prisons
and I shot them.

2342
02:56:26,578 --> 02:56:28,409
If there's hatred in them now...

2343
02:56:28,613 --> 02:56:30,308
...I put it there.

2344
02:56:31,816 --> 02:56:34,842
But they are filled with love.

2345
02:56:35,286 --> 02:56:36,753
And with mercy too.

2346
02:56:37,655 --> 02:56:39,247
You must remember that.

2347
02:56:39,457 --> 02:56:41,721
They are all murderers.

2348
02:56:47,665 --> 02:56:50,031
I'd like to kill them all.

2349
02:57:00,979 --> 02:57:02,776
Acid? Gasoline?

2350
02:57:03,047 --> 02:57:05,174
Can't you just throw them
down the mineshaft?

2351
02:57:05,383 --> 02:57:07,749
You don't approve of this, comrade?

2352
02:57:07,952 --> 02:57:09,715
No, I quite approve...

2353
02:57:09,921 --> 02:57:13,322
...of terror, arson, murder.
Any tool that serves the revolution.

2354
02:57:13,524 --> 02:57:17,392
As a member of the Ural Presidium,
it's my duty to see that...

2355
02:57:36,681 --> 02:57:38,478
They must hurt very much.

2356
02:57:39,117 --> 02:57:40,277
My fingers.

2357
02:57:41,619 --> 02:57:43,712
They work well enough for this.

2358
02:57:44,589 --> 02:57:46,386
I couldn't play the piano now.

2359
02:57:47,258 --> 02:57:49,658
I used to hear you practicing
when I was in my office.

2360
02:57:49,861 --> 02:57:50,759
Did you?

2361
02:57:52,030 --> 02:57:53,895
Schumann and Schubert.

2362
02:57:54,832 --> 02:57:56,697
I never thought much
of your voice.

2363
02:57:56,934 --> 02:57:57,958
Didrt you?

2364
02:57:59,971 --> 02:58:01,836
Never told me that before.

2365
02:58:02,707 --> 02:58:05,369
I suddenly thought of
the yacht this morning.

2366
02:58:06,044 --> 02:58:08,706
Remember how the band
used to play all the time?

2367
02:58:09,747 --> 02:58:11,237
And out of tune.

2368
02:58:11,749 --> 02:58:13,080
Do you think they drank?

2369
02:58:13,284 --> 02:58:14,911
How did that waltz go?

2370
02:58:22,927 --> 02:58:24,792
You're no better than the band.

2371
02:58:54,459 --> 02:58:56,086
Your beautiful hands.

2372
02:59:00,498 --> 02:59:01,692
The girls.

2373
02:59:03,301 --> 02:59:04,768
They won't come in.

2374
02:59:05,436 --> 02:59:06,562
We're alone.

2375
02:59:08,272 --> 02:59:10,035
I still want you so much.

2376
02:59:11,943 --> 02:59:13,774
Nothing can change that, Sunny.

2377
02:59:15,279 --> 02:59:16,610
I do love you.

2378
02:59:33,364 --> 02:59:35,093
I'm sure it's getting nearer.

2379
02:59:35,299 --> 02:59:36,493
How far now?

2380
02:59:38,636 --> 02:59:40,228
It's hard to tell.

2381
02:59:41,806 --> 02:59:43,296
Perhaps thirty miles.

2382
02:59:44,142 --> 02:59:45,439
Thirty miles.

2383
02:59:52,550 --> 02:59:54,541
They've been here all morning.

2384
02:59:54,952 --> 02:59:56,510
Why don't they go away?

2385
03:00:11,135 --> 03:00:12,830
Can't they make up their minds?

2386
03:00:14,539 --> 03:00:16,131
I'm sure it's getting nearer.

2387
03:00:18,543 --> 03:00:19,942
I'm going to phone again.

2388
03:00:30,655 --> 03:00:31,485
Go on.

2389
03:00:39,630 --> 03:00:40,494
It's all of them.

2390
03:00:40,865 --> 03:00:42,662
I could have told you that.

2391
03:00:43,868 --> 03:00:45,165
It's about time.

2392
03:00:47,572 --> 03:00:49,062
I kept their mail.

2393
03:00:49,273 --> 03:00:51,707
I didn't know whether
they ought to have it.

2394
03:00:51,943 --> 03:00:53,877
Shall I give it to them now?

2395
03:00:54,078 --> 03:00:55,943
Would it be cruel...

2396
03:00:56,347 --> 03:00:58,110
...or kind?

2397
03:00:58,349 --> 03:01:01,216
I don't know how to judge
these things.

2398
03:01:02,086 --> 03:01:04,316
I don't think anyone knows.

2399
03:01:11,262 --> 03:01:12,229
Listen.

2400
03:01:12,430 --> 03:01:13,795
Nikolasha writes:

2401
03:01:13,998 --> 03:01:16,558
"Saw Vladimir walking in
the Nevsky Prospokt.

2402
03:01:16,767 --> 03:01:19,964
Old fool, all dressed up
in his Imperial gold uniform.

2403
03:01:20,605 --> 03:01:22,232
Nobody seems to mind."

2404
03:01:23,875 --> 03:01:25,274
Listen to Grandmama:

2405
03:01:25,476 --> 03:01:26,943
"Remember to dress for dinner.

2406
03:01:27,144 --> 03:01:30,705
It keeps up one's dignity
and impresses the people."

2407
03:01:30,915 --> 03:01:32,382
Dress for dinner?

2408
03:01:32,583 --> 03:01:35,177
Nikolasha says he'll
join her soon in the Crimea.

2409
03:01:35,386 --> 03:01:36,375
Vladimir.

2410
03:01:36,587 --> 03:01:39,055
He says:
"<i>Ma ch�re</i>, I've seen this Lenin.

2411
03:01:39,257 --> 03:01:41,248
His suit is wrinkled
and he wears a worker's cap.

2412
03:01:41,459 --> 03:01:43,393
The man will never make a Tsar."

2413
03:01:43,828 --> 03:01:45,728
<i>Monsieur</i> Gilliard's still
in Ekaterinburg.

2414
03:01:45,930 --> 03:01:47,659
He's trying to come and see us.

2415
03:01:47,865 --> 03:01:50,459
Mama's off to England
in a month or so.

2416
03:01:50,835 --> 03:01:52,860
She says the spring
was late this year...

2417
03:01:53,204 --> 03:01:54,501
...but very beautiful.

2418
03:01:57,275 --> 03:01:59,505
Lord, but it's good to be alive!

2419
03:02:01,746 --> 03:02:04,306
The world is like a field in summer...

2420
03:02:04,515 --> 03:02:06,415
...bursting with good things.

2421
03:02:06,784 --> 03:02:07,614
One day...

2422
03:02:08,619 --> 03:02:10,519
...when all the wars are over...

2423
03:02:11,155 --> 03:02:13,680
...someone young will
lead us to the harvest.

2424
03:02:14,792 --> 03:02:16,487
As long as there are children...

2425
03:02:16,761 --> 03:02:18,729
...anything is possible.

2426
03:02:49,260 --> 03:02:50,158
What's happened?

2427
03:02:50,394 --> 03:02:52,521
Get your family dressed.

2428
03:02:52,730 --> 03:02:54,425
- Why?
- We're leaving.

2429
03:03:00,137 --> 03:03:01,263
Don't be afraid.

2430
03:03:01,472 --> 03:03:03,736
The White Army
must have broken through.

2431
03:03:03,941 --> 03:03:05,431
Help Anastasia.

2432
03:04:02,633 --> 03:04:04,260
Wait in here, please.

